ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 8:40
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:40 чтобы они боялись Тебя во все дни, доколе живут на земле, которую Ты дал отцам нашим.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    למען
    4616 יראוך 3372 כל 3605 הימים 3117 אשׁר 834 הם 1992 חיים 2416 על 5921 פני 6440 האדמה 127 אשׁר 834 נתתה 5414 לאבתינו׃ 1  
    Украинская Библия

    8:40 щоб вони боялися Тебе по всі дні, доки вони житимуть на поверхні землі, яку Ти дав батькам нашим.


    Ыйык Китеп
    8:40 Сен өзүң ата-бабаларыбызга берген жерде жашап жатканда, алар бардык убакта Сенден коркушу эчүн ушундай кыл.

    Русская Библия

    8:40 чтобы они боялись Тебя во все дни, доколе живут на земле, которую Ты дал отцам нашим.


    Греческий Библия
    οπως
    3704 φοβωνται σε 4571 πασας 3956 τας 3588 ημερας 2250 ας 3739 αυτοι 846 ζωσιν 2198 5719 5725 επι 1909 της 3588 γης 1093 ης 2258 5713 3739 1510 5753 εδωκας 1325 5656 τοις 3588 πατρασιν 3962 ημων 2257
    Czech BKR
    8:40 Aby se bбli tebe po vљecky dny, v nichћ by ћivi byli na zemi, kterouћ jsi dal otcщm naљim.

    Болгарская Библия

    8:40 за да Ти се боят през всичкото време, когато живеят на земята, която си дал на бащите ни.


    Croatian Bible

    8:40 da te se uvijek boje sve dane dokle ћive na zemlji љto je ti dade naљim oиevima.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(40) - 

    Ge 22:12 Ex 20:20 De 6:2,13 1Sa 12:24 Ps 115:13; 130:4


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    37-40

    . (
    2Пар.23-31). Четвертый случай: голод, эпидемия, губительный палящий ветер (напр., "самум" - юго-вост. ветер Аравийской пустыни), нашествие саранчи, червя (евр. арбе, хасил - два названия разных пород саранчи, ср. Иоил I:4; LXX: broucoV, erisubh, Vulg. : locusta vel rubigo) и подобные бедствия (ср. Лев XXVI:16, 25; Втор XXVIII:22; Ам IV:9-10; Иep XIV:12 сл. ) обратят народ во внутрь себя ("сердце", евр. левов, ст. 38 на библейском языке - не только собственно сердце, а и совесть (1 Цар XXV:31; Втор XXVII:6). Праведное воздаяние каждому возможно только для Сердцеведца - Бога (ст. 39. Ср. 1 Цар XVI:7; Пс VII:10; Иер XVII:10); и последняя цель премудрых действий Божия Промысла - научить людей страху Божию (ст. 4, ср. Втор IV:10).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET