ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 8:38
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:38 при всякой молитве, при всяком прошении, какое будет от какого-либо человека во всем народе Твоем Израиле, когда они почувствуют бедствие в сердце своем и прострут руки свои к храму сему,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כל
    3605 תפלה 8605 כל 3605 תחנה 8467 אשׁר 834 תהיה 1961 לכל 3605 האדם 120 לכל 3605 עמך 5971 ישׂראל 3478 אשׁר 834 ידעון 3045 אישׁ 376 נגע 5061 לבבו 3824 ופרשׂ 6566 כפיו 3709 אל 413 הבית 1004 הזה׃ 2088
    Украинская Библия

    8:38 усяка молитва, усяке благання, що буде від якої людини чи від усього народу Твого, Ізраїля, коли кожен почує рану свого серця, і простягне руки свої до цього храму,


    Ыйык Китеп
    8:38 өз элиң Ысрайылдын ичинен кайсы бир
    адам сыйынып жалынганда, алар алааматты жүрөгү менен сезип, ушул ийбадатканага колун сунушканда,
    Русская Библия

    8:38 при всякой молитве, при всяком прошении, какое будет от какого-либо человека во всем народе Твоем Израиле, когда они почувствуют бедствие в сердце своем и прострут руки свои к храму сему,


    Греческий Библия
    πασαν
    3956 προσευχην 4335 πασαν 3956 δεησιν 1162 εαν 1437 γενηται 1096 5638 παντι 3956 ανθρωπω 444 ως 5613 αν 302 γνωσιν 1097 5632 εκαστος 1538 αφην καρδιας 2588 αυτου 847 και 2532 διαπεταση τας 3588 χειρας 5495 αυτου 847 εις 1519 τον 3588 οικον 3624 τουτον 5126
    Czech BKR
    8:38 Vљelikou modlitbu a kaћdй ъpмnн, kterйћ by иinмno bylo od kterйhokoli иlovмka, aneb ode vљeho lidu tvйho Izraelskйho, kdoћ by jen poznal rбnu srdce svйho, a pozdvihl by rukou svэch v domм tomto,

    Болгарская Библия

    8:38 тогава всяка молитва, всяко моление, което би се принесло от кой да бил човек, или от всичките Ти люде Израиля, който ще познае всеки раната на своето сърце, и простре ръцете си към тоя дом,


    Croatian Bible

    8:38 ako koji иovjek, ili sav tvoj narod, Izrael, osjeti tjeskobu svoga srca pa upravi molitvu ili proљnju te raљiri ruke prema ovom Hramu,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(38) - 

    2Ch 20:5-13 Ps 50:15; 91:15 Isa 37:4,15-21 Joe 2:17 Am 7:1-6


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    37-40

    . (
    2Пар.23-31). Четвертый случай: голод, эпидемия, губительный палящий ветер (напр., "самум" - юго-вост. ветер Аравийской пустыни), нашествие саранчи, червя (евр. арбе, хасил - два названия разных пород саранчи, ср. Иоил I:4; LXX: broucoV, erisubh, Vulg. : locusta vel rubigo) и подобные бедствия (ср. Лев XXVI:16, 25; Втор XXVIII:22; Ам IV:9-10; Иep XIV:12 сл. ) обратят народ во внутрь себя ("сердце", евр. левов, ст. 38 на библейском языке - не только собственно сердце, а и совесть (1 Цар XXV:31; Втор XXVII:6). Праведное воздаяние каждому возможно только для Сердцеведца - Бога (ст. 39. Ср. 1 Цар XVI:7; Пс VII:10; Иер XVII:10); и последняя цель премудрых действий Божия Промысла - научить людей страху Божию (ст. 4, ср. Втор IV:10).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET