ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 1:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:16 И сказал ему: так говорит Господь: за то, что ты посылал послов вопрошать Веельзевула, божество Аккаронское, как будто в Израиле нет Бога, чтобы вопрошать о слове Его, --с постели, на которую ты лег, не сойдешь с нее, но умрешь.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וידבר
    1696 אליו 413 כה 3541 אמר 559 יהוה 3068 יען 3282 אשׁר 834 שׁלחת 7971 מלאכים 4397 לדרשׁ 1875 בבעל  זבוב 1176  אלהי 430  עקרון 6138  המבלי 1097  אין 369  אלהים 430  בישׂראל 3478 לדרשׁ 1875 בדברו 1697 לכן 3651 המטה 4296 אשׁר 834 עלית 5927 שׁם 8033 לא 3808 תרד 3381 ממנה 4480 כי 3588 מות 4191 תמות׃ 4191
    Украинская Библия

    1:16 Та й сказав до нього: Так сказав Господь: Тому, що ти посилав послів, щоб вивідати від Ваал-Зевува, екронського бога, ніби в Ізраїлі нема Бога, щоб вивідати слова Його, тому те ложе, що на нього ти ліг, не встанеш із нього, бо напевно помреш!


    Ыйык Китеп
    1:16 Илияс ага: «Теңир мындай дейт: “Ысрайылда Кудай жок болгонсуп, Кудайдан сурабастан, элчилерди жиберип, экрон кудайы Белзебулдан сураганың эчүн, жаткан төшөгүңдөн турбайсың, өлөсүң”», – деди.

    Русская Библия

    1:16 И сказал ему: так говорит Господь: за то, что ты посылал послов вопрошать Веельзевула, божество Аккаронское, как будто в Израиле нет Бога, чтобы вопрошать о слове Его, --с постели, на которую ты лег, не сойдешь с нее, но умрешь.


    Греческий Библия
    και
    2532 ελαλησεν 2980 5656 προς 4314 αυτον 846 και 2532 ειπεν 2036 5627 ηλιου 2243 2246 ταδε 3592 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 τι 5100 2444 οτι 3754 απεστειλας 649 5656 αγγελους 32 ζητησαι 2212 5658 εν 1722 1520 τη 3588 βααλ 896 μυιαν θεον 2316 ακκαρων ουχ 3756 ουτως 3779 η 2228 1510 5753 3739 3588 κλινη 2827 5725 εφ 1909 ' ης 2258 5713 3739 1510 5753 ανεβης εκει 1563 ου 3739 3757 καταβηση απ 575 ' αυτης 846 οτι 3754 θανατω 2288 αποθανη 599 5632
    Czech BKR
    1:16 A mluvil jemu: Takto pravн Hospodin: Proto ћe jsi poslal posly tбzati se Belzebuba, boha Akaron, (jako by nebylo Boha v Izraeli, abys se tбzal slova jeho), protoћ s loћce, na kterйmћs se sloћil, nesejdeљ, ale jistotnм umшeљ.

    Болгарская Библия

    1:16 И рече Му: Така казва Господ: Понеже си пратил човеци да се допитат до акаронския бог Ваал-зевува, като че нямаше Бог в Израиля, за да се допиташ до Неговото слово, затова няма да слезеш от леглото, на което си се качил, но непременно ще умреш.


    Croatian Bible

    1:16 i reиe mu: "Ovako veli Jahve: zato љto si slao glasnike Baal Zebubu, bogu ekronskom, po savjet, neжeљ siжi s postelje na koju si se popeo, nego жeљ umrijeti."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(16) - 

    :3,4,6 Ex 4:22,23 1Ki 14:6-13; 21:18-24; 22:28



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET