ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 1:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:3 Тогда Ангел Господень сказал Илии Фесвитянину: встань, пойди навстречу посланным от царя Самарийского и скажи им: разве нет Бога в Израиле, что вы идете вопрошать Веельзевула, божество Аккаронское?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ומלאך
    4397 יהוה 3068 דבר 1696 אל 413 אליה 452 התשׁבי 8664 קום 6965 עלה 5927 לקראת 7125 מלאכי 4397 מלך 4428 שׁמרון 8111 ודבר 1696 אלהם 413 המבלי 1097 אין 369 אלהים 430 בישׂראל 3478 אתם 859 הלכים 1980 לדרשׁ 1875 בבעל  זבוב 1176  אלהי 430  עקרון׃ 6138
    Украинская Библия

    1:3 А Ангол Господній говорив до тішб'янина Іллі: Устань, вийди назустріч послів самарійського царя та й скажи їм: Чи через те, що нема в Ізраїлі Бога, ви йдете питатися Ваал-Зевува, екронського бога?


    Ыйык Китеп
    1:3 Ошондо Теңирдин периштеси тишпилик Илияска мындай деди: «Тур,
    Самария падышасы жиберген элчилердин алдынан чыгып, аларга мындай деп айт: “үкрон кудайы Белзебулдан сураганы баргыдай, эмне, Ысрайылда Кудай жокпу?
    Русская Библия

    1:3 Тогда Ангел Господень сказал Илии Фесвитянину: встань, пойди навстречу посланным от царя Самарийского и скажи им: разве нет Бога в Израиле, что вы идете вопрошать Веельзевула, божество Аккаронское?


    Греческий Библия
    και
    2532 αγγελος 32 κυριου 2962 ελαλησεν 2980 5656 προς 4314 ηλιου 2243 2246 τον 3588 θεσβιτην λεγων 3004 5723 αναστας 450 5631 δευρο 1204 5773 εις 1519 συναντησιν 4877 των 3588 αγγελων 32 οχοζιου βασιλεως 935 σαμαρειας 4540 και 2532 λαλησεις προς 4314 αυτους 846 ει 1488 5748 παρα 3844 το 3588 μη 3361 ειναι 1511 5750 θεον 2316 εν 1722 1520 ισραηλ 2474 υμεις 5210 πορευεσθε 4198 5737 επιζητησαι εν 1722 1520 τη 3588 βααλ 896 μυιαν θεον 2316 ακκαρων
    Czech BKR
    1:3 Ale andмl Hospodinщv шekl Eliбљovi Tesbitskйmu: Vstana, jdi vstшнc poslщm krбle Samaшskйho a mluv k nim: Zdali nenн Boha v Izraeli, ћe jdete dotazovati se Belzebuba, boha Akaron?

    Болгарская Библия

    1:3 Но ангел Господен каза на тесвиеца Илия: Стани, иди да посрещнеш пратениците на самарийския цар, и кажи им: Няма ли Бог в Израиля, та отивате да се допитвате до акаронския бог Ваал-зевува?


    Croatian Bible

    1:3 Ali je Anрeo Jahvin rekao Iliji Tiљbijcu: "Ustani! Idi u susret glasnicima samarijanskoga kralja i reci im: 'Zar nema Boga u Izraelu te se idete savjetovati s Baal Zebubom, bogom ekronskim?'


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    :15 1Ki 19:5,7 Ac 8:26; 12:7-11


    Новой Женевской Библии

    (3) Илии Фесвитянину. См. ком. к 3Цар.17,1.

    от царя Самарийского. См. ком. к 3Цар.16,24.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    2-4

    . В болезни своей, происшедшей вследствие падения с кровли (плоской, как обычно на древнем и новом востоке, ограждавшейся, на случай падения, перилами или бруствером по Втор XXII:8; ср. блаж. Феодорит, вопр. 2 на 4 кн. Цар),
    Охозия, недостойный царь теократического Израиля, обращается за помощью и указанием не к Иегове, а в Аккарон к некоему языческому божеству Ваал-Зевув (Веельзевул) вопросить оракул этого божества об исходе болезни. Аккарон, евр. Екрон, LXX, Akkarwn, Vulg. Аccoron, - город в самой северной из пяти областей филистимских (Нав XIII:3), след. очень близкий к резиденции царей израильских, Самарии; первоначально назначен был в удел колену Иудину (Нав XV:45), затем Данову (Нав XIX:43), но постоянно находился в руках филистимлян (1 Цар VI:17, ср. Иер XXV:20; Ам I:8); теперь отождествляют с деревушкой Акир между Ямниею (Иебна) и Яффою. (Onomast 61. Robins. Palast. III, 230). Название филистимского божества Baaл-Зевув, "баал или бог мух" или "бог-муха" (LXX в данном месте передают: Baal muian, Симах Beeaxeboul, как позже и в Евангелии, Мф X:25; XII:24, 27; Мк III:22; Лк XI:15, 18; у Акилы согласно с евр. zeboub, также в Вульг. Beelzebub) объяснятся двояко: 1) или (по Гезению, Эвальду и др. ) "отвратитель мух" - deus averruncus moscarum, подобно почитавшемуся в Элиде ZeuV aporiaV (миф о Геркулесе, который, принося жертву на Олимпе, для отогнания мух и других насекомых принес жертву Зевсу - отгонителю мух), и другому сходному культу бога QeoV muiagroV, cyществовавшему в Аркадии и позже в Риме; 2) по другим (Мюллер, Кейль и других), опирающимся на передачу LXX и И. Флавия (Древн. IX, 2, 1 - qeoV Muia), Baaл-Зевув, бог-муха (а не враг мух), имевший идол в виде мухи, или бог, которому посвящались мухи. Так или иначе, Ваал-Зевув представлял возвещение летнего солнечного зноя, сопровождающегося (особенно в приморской филистимский стране) массой мух и др. нередко вредных насекомых; позже значение божества и культа расширилось, и при нем образовался мантический институт - оракул; вероятно, здесь же искали врачевания болезней: с обеих сторон Ваал-Зевув выступает в рассказе об Охозии. (Совершенно особняком стоит мнение Halevy, что зевув - не "муха", а собств. имя местности. ) Позднейшие иудеи отождествили имя финикийского божества с именем этого духа или сатаны (так и в Евангелии): причиной могло служить созвучие зевув и дебаба, у позднейших иудеев означавшего врага, злого духа. При этом в измененной форме (греч. Beelzeboul, - изменение б в л нередко в греческой транскрипции евр. "ишен") имя "Вельзевул" значило "бог жилища" или "бог навоза", чем раввины выразили презрение к филистимскому божеству, а затем и к "князю бесов" (см. Riehm. Handworterbuch des bibl. Alterthuns, I, s. 135-196. Ср. А. Глаголева, Ветхозаветное библейское учение об ангелах, стр. 607-610).

    "И пошли они спрашивать" - прибавка 70-ти.

    Снова выступает (ст. 3) теперь пророк Илия Фесвитянин, и опять как вестник гибели дому Ахава; где он был после последнего обличения Ахава (3 Цар XXI), неизвестно. Повеление идти возвестить грозное обличение Охозии пророк Илия получает от "Ангела Иеговы" (ст. 3), как и пред отправлением к Xориву ему давал повеления Ангел (3 Цар XIX:5, 7). Об Ангеле Иеговы, как Владыке ветхоз. теократии, как Логосе, см. у А. Глаголева, Ветхозаветное библейское учение об ангелах с. 85-175.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET