ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 21:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    21:15 за то, что они делали неугодное в очах Моих и прогневляли Меня с того дня, как вышли отцы их из Египта, и до сего дня.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    יען
    3282 אשׁר 834 עשׂו 6213 את 853 הרע 7451 בעיני 5869 ויהיו 1961 מכעסים 3707 אתי 853 מן 4480 היום 3117 אשׁר 834 יצאו 3318 אבותם 1  ממצרים 4714 ועד 5704 היום 3117 הזה׃ 2088
    Украинская Библия

    21:15 тому, що вони робили зло в Моїх очах, і все гнівили Мене від дня, коли вийшли їхні батьки з Єгипту, й аж до дня цього...


    Ыйык Китеп
    21:15 Бул алардын Мага жакпаган иштерди кылганы эчүн, алардын ата-бабалары Мисирден чыккан күндөн ушул күнгө чейин Мени каардантышканы эчүн болот».

    Русская Библия

    21:15 за то, что они делали неугодное в очах Моих и прогневляли Меня с того дня, как вышли отцы их из Египта, и до сего дня.


    Греческий Библия
    ανθ
    473 ' ων 5607 5752 3739 οσα 3745 εποιησαν 4160 5656 το 3588 πονηρον 4190 εν 1722 1520 οφθαλμοις 3788 μου 3450 και 2532 ησαν 2258 5713 παροργιζοντες με 3165 απο 575 της 3588 ημερας 2250 ης 2258 5713 3739 1510 5753 εξηγαγον τους 3588 πατερας 3962 αυτων 846 εξ 1537 1803 αιγυπτου 125 και 2532 εως 2193 της 3588 ημερας 2250 ταυτης 3778
    Czech BKR
    21:15 Proto ћe иinili to, coћ jest zlйho pшed oиima mэma, a popouzeli mne od toho dne, jakћ vyљli otcovй jejich z Egypta, aћ do dneљnнho dne.

    Болгарская Библия

    21:15 защото вършеха зло пред Мене и Ме разгневиха от деня, когато бащите им излязоха из Египет, до днес.


    Croatian Bible

    21:15 jer su иinili љto je zlo u mojim oиima jer su izazivali moj gnjev od dana kada su njihovi oci iziљli iz Egipta pa sve do danas.'"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    De 9:21; 31:27,29 Jud 2:11-13 Ps 106:34-40 Eze 16:15-22


    Новой Женевской Библии

    (15) как вышли отцы их из Египта, и до сего дня. Освободив Свой народ из египетского рабства, Господь заключил с ним завет на горе Синай (Исх.19,1; Чис.10,10). Этот завет возлагал определенные обязанности как на Израиль, так и на Бога, однако только Бог был полностью верен им. История же Израиля отмечена неоднократными случаями отступничества от заветных обязательств.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10-16

    .
    Манассия заявил себя не только ревностным язычником, но и жестоким тираном, царствование которого впервые в библейско-еврейской истории ознаменовалось мученичеством за религию Иеговы. Стражи дома Израиля - пророки не молчали и в это мрачное время упадка религии просвещения, развития народа Божия: несмотря на противодействие ложных пророков (Ис XXX:10; LVI:10; LVII:1-4; Мих III:3-4): они возвещали грозные определения суда Божия на царство Иудейское, в которых судьба последнего совершенно приравнивалась (ср. блаж. Феодорит, вопр. 54) постигшей уже царство Израильское, ст. 12-13, (ср. 1 Цар III:11; Иep XIX:3; Ам VII:7, 17): "веревка и отвес орудия, употребляемые для правильности размера. Угрожая измерять Иерусалим тою же веревкою и отвесом, каким измерен Шомерон, Иегова открывает, что Иерусалим подвергнется таким же бедствиям, как и Шомерон" (проф. Гуляев, с. 369) "Остаток удела Иеговы" (ст. 14), т. е. Иудейское царство, состоящее только из двух колен, будет оставлен Иеговой, и, как такой, подвергнется расхищению и разграблению со стороны других народов (сн. Иc XLII:22). Ответом на пророческие обличения со стороны Манассии явился кровавый террор: Иерусалим от края до края залит был потоками невинной, мученической крови (ст. 16, сн. И. Флав. Древн. X, 3, 1). По иудейской традиции (Gemara, Jebamoth 4, 13; Sanhedr. f. 103), усвоенной некоторыми церковными учителями (Tertullian. de patiente 14. Augustin. de civitate Dei 18, 24), при Манассии, умер мученической смертью и великий пророк Исаия, будучи перепилен деревянной пилой (ср. Евр XI:37; блаж. Феодорит, вопр. 54), из Библии, правда, неизвестно, проходил ли Исаия пророческое служение и при Манассии (ср. Ис I:1, где последним царем иудейским назван Езекия, а Манассия не упомянут); но древность традиции несомненна, ей принадлежит и внутренняя идеальная достоверность.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET