ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 21:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    21:22 и оставил Господа Бога отцов своих, не ходил путем Господним.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויעזב
    5800 את 853 יהוה 3068 אלהי 430 אבתיו 1  ולא 3808  הלך 1980  בדרך 1870  יהוה׃ 3068  
    Украинская Библия

    21:22 І покинув він Господа, Бога батьків своїх, і не ходив Господньою дорогою.


    Ыйык Китеп
    21:22 Ата-бабаларынын Кудай-Теңирин таштап койду, Теңирдин жолу менен жүргөн жок.

    Русская Библия

    21:22 и оставил Господа Бога отцов своих, не ходил путем Господним.


    Греческий Библия
    και
    2532 εγκατελιπεν 1459 5627 τον 3588 κυριον 2962 θεον 2316 των 3588 πατερων 3962 αυτου 847 και 2532 ουκ 3756 επορευθη 4198 5675 εν 1722 1520 οδω 3598 κυριου 2962
    Czech BKR
    21:22 Opustiv Hospodina Boha otcщ svэch, aniћ chodil po cestм Hospodinovм.

    Болгарская Библия

    21:22 И остави Господа Бога на бащите си, и не ходи в Господния път.


    Croatian Bible

    21:22 On je ostavio Jahvu, Boga svojih praotaca, i nije hodio putem Jahvinim.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    2Ki 22:17 De 32:15 1Ki 11:33 1Ch 28:9 Jer 2:13 Jon 2:8



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET