ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 11:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:23 Он, прибыв и увидев благодать Божию, возрадовался и убеждал всех держаться Господа искренним сердцем;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ος
    3739 παραγενομενος 3854 5637 και 2532 ιδων 1492 5631 την 3588 χαριν 5485 του 3588 θεου 2316 εχαρη 5463 5644 και 2532 παρεκαλει 3870 5707 παντας 3956 τη 3588 προθεσει 4286 της 3588 καρδιας 2588 προσμενειν 4357 5721 τω 3588 κυριω 2962
    Украинская Библия

    11:23 А він, як прийшов і благодать Божу побачив, звеселився, і всіх став просити, щоб серцем рішучим трималися Господа.


    Ыйык Китеп
    11:23 Ал келип, Кудайдын ырайымын көрүп кубанып, бардыгын Теңирге чын жүрөктөн ишенимдүү болууга насааттай баштады.

    Русская Библия

    11:23 Он, прибыв и увидев благодать Божию, возрадовался и убеждал всех держаться Господа искренним сердцем;


    Греческий Библия
    ος
    3739 παραγενομενος 3854 5637 και 2532 ιδων 1492 5631 την 3588 χαριν 5485 του 3588 θεου 2316 εχαρη 5463 5644 και 2532 παρεκαλει 3870 5707 παντας 3956 τη 3588 προθεσει 4286 της 3588 καρδιας 2588 προσμενειν 4357 5721 τω 3588 κυριω 2962
    Czech BKR
    11:23 Kterэћto pшiљed tam, a uzшev milost Boћн, zradoval se, a napomнnal vљech, aby v ъmyslu srdce svйho trvali v Pбnu.

    Болгарская Библия

    11:23 който, като дойде и видя делото на Божията благодат, зарадва се, и увещаваше всички да пребъдват в Господа с непоколебимо сърце.


    Croatian Bible

    11:23 Kad on stiћe i vidje milost Boћju, obradova se te potaknu sve da u odluиnosti srca ostanu uz Gospodina.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    Mr 2:5 Col 1:6 1Th 1:3,4 2Ti 1:4,5 2Pe 1:4-9 3Jo 1:4


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    23

    Прибыв на место,
    Варнава мог только возрадоваться о благодати Божией среди антиохийских христиан, коих умолял держаться Господа искренним сердцем - th proqesei thV kardiaV prosmenein t Kuriw... - слав. : "изволением сердца трепетно о Господе..." - буквально - намерением сердца пребывать при Господе. "Похвалив и одобрив народ, он, вероятно, обратил этим еще больше..." (Злат. ).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET