ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 22:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    22:18 и увидел Его, и Он сказал мне: поспеши и выйди скорее из Иерусалима, потому что [здесь] не примут твоего свидетельства о Мне.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 ιδειν 1492 5629 αυτον 846 λεγοντα 3004 5723 μοι 3427 σπευσον 4692 5657 και 2532 εξελθε 1831 5628 εν 1722 ταχει 5034 εξ 1537 ιερουσαλημ 2419 διοτι 1360 ου 3756 παραδεξονται 3858 5699 σου 4675 την 3588 μαρτυριαν 3141 περι 4012 εμου 1700
    Украинская Библия

    22:18 і побачив Його, що до мене сказав: Поспіши, і піди хутчій з Єрусалиму, бо не приймуть свідоцтва твого про Мене...


    Ыйык Китеп
    22:18 Ал көрүнүштө мен Аны көрдүм. Ал мага: “Иерусалимден тезирүүк кеткин, анткени бул жерде сенин Мен жөнүндөгү күбөлөндүрүүңдү кабыл алышпайт”, – деди.

    Русская Библия

    22:18 и увидел Его, и Он сказал мне: поспеши и выйди скорее из Иерусалима, потому что [здесь] не примут твоего свидетельства о Мне.


    Греческий Библия
    και
    2532 ιδειν 1492 5629 αυτον 846 λεγοντα 3004 5723 μοι 3427 σπευσον 4692 5657 και 2532 εξελθε 1831 5628 εν 1722 ταχει 5034 εξ 1537 ιερουσαλημ 2419 διοτι 1360 ου 3756 παραδεξονται 3858 5699 σου 4675 την 3588 μαρτυριαν 3141 περι 4012 εμου 1700
    Czech BKR
    22:18 I vidмl jsem jej, an dн ke mnм: Pospмљ a vyjdi rychle z Jeruzalйma, neboќ nepшijmou svмdectvн tvйho o mnм.

    Болгарская Библия

    22:18 и видях го да ми казва: Побързай да излезеш скоро из Ерусалим; защото няма да приемат твоето свидетелство за мене.


    Croatian Bible

    22:18 i vidjeh Gospodina gdje mi govori: 'Pohiti, ћurno izaрi iz Jeruzalema jer neжe primiti tvoga svjedoиanstva o meni.'


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    :14


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    17-21

    К рассказу о своем обращении
    апостол присоединяет и рассказ о бывшем ему видении в храме, после тот как он, уже обращенный, возвратился в Иерусалим из Аравии (см. к IX:26). Об этом явлении Господа не упоминает ни Дееписатель, ни сам Павел в других своих речах и посланиях. Но в данном месте этот рассказ как нельзя лучше был уместен и шел прямо к цели. Он хотел им показать, что и по обращении в христианство он не разрывал связи ни с Иерусалимом, ни с храмом и его законным Богослужением, уважение к которым могло лишь еще более санкционироваться этим явлением ему Господа именно в храме и во время молитвы здесь. Что он, далее, не враг народа, достаточно доказывается трогательною подробностью беседы его с Господом, повелению Которого - уйти из Иерусалима - он пытался противопоставить ревностное желание проповедать Его Имя именно в Иерусалиме (19-20 ст. ). Так достаточно ясно и убедительно опровергнута клевета, будто он враг закона, народа и храма. И в то же время так ясно и убедительно указывался и всем другим тот путь, которым надо было идти. До сего времени Павла не прерывали, хотя в толпе, вероятно, росло возбуждение уже от самого бессилия опровергнуть столь резкую убедительность его слов. Возбуждение прорвалось со всею злобою, когда Павел закончил повелением ему Господа - идти из Иерусалима и, по причине ожесточения иудеев, проповедовать язычникам. Эта мысль, означавшая, что Бог оставляет иудеев, представляется величайшим преступлением в их глазах, и толпа снова приходит в неистовство, требуя смерти Павла.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET