ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 22:29
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    22:29 Тогда тотчас отступили от него хотевшие пытать его. А тысяченачальник, узнав, что он Римский гражданин, испугался, что связал его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ευθεως
    2112 ουν 3767 απεστησαν 868 5627 απ 575 αυτου 846 οι 3588 μελλοντες 3195 5723 αυτον 846 ανεταζειν 426 5721 και 2532 ο 3588 χιλιαρχος 5506 δε 1161 εφοβηθη 5399 5675 επιγνους 1921 5631 οτι 3754 ρωμαιος 4514 εστιν 2076 5748 και 2532 οτι 3754 ην 2258 5713 αυτον 846 δεδεκως 1210 5761
    Украинская Библия

    22:29 І відступили негайно від нього оті, що хотіли допитувати його. І злякався тисяцький, довідавшись, що той римлянин, і що він ізв'язав був його.


    Ыйык Китеп
    22:29 Ошондо аны кыйнап суракка алмакчы болуп жаткандар дароо четтеп кетишти. Миң башы болсо анын Римдин атуулу экендигин билгенде, аны байлаттыргандыгы эчүн коркуп кетти.

    Русская Библия

    22:29 Тогда тотчас отступили от него хотевшие пытать его. А тысяченачальник, узнав, что он Римский гражданин, испугался, что связал его.


    Греческий Библия
    ευθεως
    2112 ουν 3767 απεστησαν 868 5627 απ 575 αυτου 846 οι 3588 μελλοντες 3195 5723 αυτον 846 ανεταζειν 426 5721 και 2532 ο 3588 χιλιαρχος 5506 δε 1161 εφοβηθη 5399 5675 επιγνους 1921 5631 οτι 3754 ρωμαιος 4514 εστιν 2076 5748 και 2532 οτι 3754 ην 2258 5713 αυτον 846 δεδεκως 1210 5761
    Czech BKR
    22:29 Tedy ihned odstoupili od nмho ti, kteшнћ jej mмli trбpiti. Ano i hejtman bбl se, kdyћ zvмdмl, ћe jest Шнman, a ћe jej byl kбzal svбzati.

    Болгарская Библия

    22:29 Тогава веднага се оттеглиха от него тия, които щяха да го изпитват. А хилядникът се уплаши като разбра, че е римлянин, понеже го беше вързал.


    Croatian Bible

    22:29 Brћe stoga odstupe od njega oni koji su ga imali ispitivati. I tisuжnik se preplaљi kad sazna da je Pavao Rimljanin, a on ga bijaљe okovao.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(29) - 

    :24 Heb 11:35


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    29

    Тысяченачальник испугался не только того, что хотел пытать Павла, но и того, что связал его (прим. к XVI:38
    ), что также не позволялось производить над римскими гражданами без предварительного дознания вины. Если после Павел был заключен в узы (XXIII:18; XXVI:29), то уже после дознания вины его пред Синедрионом (XXIII:1 и д. ). Правда, здесь вина его осталась невыясненной, но она все же подозревалась более основательно, - и это придавало некоторую законность содержанию его в узах, несмотря на римское гражданство.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET