ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Даниил 4:27
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:27 (4-24) Посему, царь, да будет благоугоден тебе совет мой: искупи грехи твои правдою и беззакония твои милосердием к бедным; вот чем может продлиться мир твой.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    להן
    3861 מלכא 4430 מלכי 4431 ישׁפר 8232 עליך 5921 וחטיך 2408 בצדקה 6665 פרק 6562 ועויתך 5758 במחן 2604 ענין 6033 הן 2006 תהוא 1934 ארכה 754 לשׁלותך׃ 7963
    Украинская Библия

    4:27 (4-24) Тому, царю, нехай буде до вподоби моя рада тобі, зламай же свої гріхи справедливістю, а свої провини милістю для вбогих, щоб твій мир був довготривалий.


    Ыйык Китеп
    4:27 «Падыша шаары болсун деп, даңкым эчүн өз кудуретим менен курган улуу Бабыл ушул эмеспи!»

    Русская Библия

    4:27 (4-24) Посему, царь, да будет благоугоден тебе совет мой: искупи грехи твои правдою и беззакония твои милосердием к бедным; вот чем может продлиться мир твой.


    Греческий Библия
    κυριος
    2962 ζη 2198 5719 εν 1722 1520 ουρανω 3772 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 εξουσια 1849 αυτου 847 επι 1909 παση 3956 τη 3588 γη 1093 αυτου 847 δεηθητι 1189 5676 περι 4012 των 3588 αμαρτιων 266 σου 4675 και 2532 πασας 3956 τας 3588 αδικιας 93 σου 4675 εν 1722 1520 ελεημοσυναις λυτρωσαι ινα 2443 επιεικεια 1932 δοθη 1325 5686 σοι 4671 4674 και 2532 πολυημερος γενη 1085 επι 1909 του 3588 θρονου 2362 της 3588 βασιλειας 932 σου 4675 και 2532 μη 3361 καταφθειρη σε 4571 τουτους 5128 τους 3588 λογους 3056 αγαπησον ακριβης γαρ 1063 μου 3450 ο 3588 3739 λογος 3056 και 2532 πληρης 4134 ο 3588 3739 χρονος 5550 σου 4675
    Czech BKR
    4:27 Mluvil krбl a шekl: Zdaliћ toto nenн ten Babylon velikэ, kterэћ jsem jб vystavмl mocн sнly svй, aby byl stolicн krбlovstvн k ozdobм slбvy mй?

    Болгарская Библия

    4:27 Затова, царю, нека ти бъде угоден моят съвет да напуснеш греховете си чрез вършене на правда, и беззаконията си чрез правене благодеяния на бедните, негли се продължи благоденствието ти.(Или: се прости престъплението ти)


    Croatian Bible

    4:27 kralj govoraљe: "Nije li to taj veliki Babilon љto ga ja sagradih da mi bude kraljevskom prijestolnicom - snagom svoje moжi, na slavu svoga veliиanstva?"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(27) - 

    Ge 41:33-37 Ps 119:46 Ac 24:25 2Co 5:11



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET