ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Даниил 8:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:2 И видел я в видении, и когда видел, я был в Сузах, престольном городе в области Еламской, и видел я в видении, --как бы я был у реки Улая.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואראה
    7200 בחזון 2377 ויהי 1961 בראתי 7200 ואני 589 בשׁושׁן 7800 הבירה 1002 אשׁר 834 בעילם 5867 המדינה 4082 ואראה 7200 בחזון 2377 ואני 589 הייתי 1961 על 5921 אובל 180 אולי׃ 195
    Украинская Библия

    8:2 І бачив я в видінні, і сталося в моєму видінні, а я був у твердині Шушані, що в окрузі Еламі, і бачив я в видінні, ніби я був над потоком Улай.


    Ыйык Китеп
    8:2 Мен ал көрүнүштү көрүп жатканда, эйлам дубанындагы борбор шаар Шушанда элем, мен ал көрүнүштө Улай дарыясынын жүүгинде жүрүптүрмүн.

    Русская Библия

    8:2 И видел я в видении, и когда видел, я был в Сузах, престольном городе в области Еламской, и видел я в видении, --как бы я был у реки Улая.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειδον 1492 5627 εν 1722 1520 τω 3588 οραματι 3705 του 3588 ενυπνιου μου 3450 εμου 1700 οντος 5607 5752 εν 1722 1520 σουσοις τη 3588 πολει 4172 ητις 3748 εστιν 2076 5748 εν 1722 1520 ελυμαιδι χωρα 5561 ετι 2089 οντος 5607 5752 μου 3450 προς 4314 τη 3588 πυλη 4439 αιλαμ
    Czech BKR
    8:2 I vidмl jsem u vidмnн, (tehdбћ pak, kdyћ jsem vidмl, byl jsem v Susan, na hradм, kterэћ jest v krajinм Elam), vidмl jsem, pravнm, byv u potoka Ulai.

    Болгарская Библия

    8:2 Видях във видението, (а когато видях, бях в замъка Суса, който е в областта Елам; и когато видях във видението бях при потока Улай), -


    Croatian Bible

    8:2 Gledah viрenje, i dok gledah, naрoh se u Љuљanu, иvrstu gradu u pokrajini Elamu; i u viрenju se vidjeh na rijeci Ulaju.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    :3


    Новой Женевской Библии

    (2) явилось мне, Даниилу, видение. В своем видении Даниил совершил путешествие, подобное тому, которое довелось совершить Иезекиилю (Иез.3,10-15).

    в Сузах, престольном городе в области Еламской. Во времена Даниила Сузы были столицей Элама, области к востоку от Вавилона. Неясно, был ли тогда Элам независимым государством или входил в состав Вавилонского или Мидийского царств. Как бы то ни было, позднее Сузы стали политическим и административным центром Персидского царства (ср. Есф.1,2; Неем.1,1).

    у реки Улая. Так назывался канал близ Суз, который соединял две реки, впадавшие в Персидский залив.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET