ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Ездра 6:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    6:12 И Бог, Которого имя там обитает, да низложит всякого царя и народ, который простер бы руку свою, чтобы изменить [сие] ко вреду этого дома Божия в Иерусалиме. Я, Дарий, дал это повеление; да будет оно в точности исполняемо'.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואלהא
    426 די 1768 שׁכן 7932 שׁמה 8036 תמה 8536 ימגר 4049 כל 3606 מלך 4430 ועם 5972 די 1768 ישׁלח 7972 ידה 3028 להשׁניה 8133 לחבלה 2255 בית 1005 אלהא 426 דך 1791 די 1768 בירושׁלם 3390 אנה 576 דריושׁ 1868 שׂמת 7761 טעם 2942 אספרנא 629 יתעבד׃ 5648
    Украинская Библия

    6:12 А Бог, що вчинив, щоб там пробувало Ім'я Його, знищить кожного царя та народ, що простягне свою руку, щоб змінити це, щоб ушкодити той Божий дім, що в Єрусалимі! Я, Дарій, видав цього наказа, нехай він докладно буде виконаний!


    Ыйык Китеп
    6:12 Кудайдын аты турган Иерусалимдеги Кудайдын ыйык эйүнө суук колун сунуп, зыян келтире турган ар кандай элдерди да, алардын падышаларын да Кудай жок кылсын деп мен,
    Дарий, бул буйрукту бердим. Бул буйрук так аткарылсын».
    Русская Библия

    6:12 И Бог, Которого имя там обитает, да низложит всякого царя и народ, который простер бы руку свою, чтобы изменить [сие] ко вреду этого дома Божия в Иерусалиме. Я, Дарий, дал это повеление; да будет оно в точности исполняемо'.


    Греческий Библия
    και
    2532 ο 3588 3739 θεος 2316 ου 3739 3757 κατασκηνοι το 3588 ονομα 3686 εκει 1563 καταστρεψει παντα 3956 βασιλεα 935 και 2532 λαον 2992 ος 3739 εκτενει την 3588 χειρα 5495 αυτου 847 αλλαξαι 236 5658 η 2228 1510 5753 3739 3588 αφανισαι τον 3588 οικον 3624 του 3588 θεου 2316 εκεινον 1565 τον 3588 εν 1722 1520 ιερουσαλημ 2419 εγω 1473 δαρειος εθηκα 5087 5656 γνωμην 1106 επιμελως 1960 εσται 2071 5704
    Czech BKR
    6:12 Bщh pak, jehoћ jmйno tam pшebэvб, zkaziћ vљelikйho krбle i lid, kterэћ by vztбhl ruku svou k zmмnмnн toho, a zkбze toho domu Boћнho, jenћ jest v Jeruzalйmм. Jб Darius pшikazuji sбm, bez meљkбnн aќ se stane.

    Болгарская Библия

    6:12 И Бог, Който е настанил името Си там, нека изтреби всички царе и племена, които биха прострели ръка, за да изменят тая заповед , та да се събори тоя Божий дом, който е в Ерусалим. Аз Дарий издадох указа; нека се изпълни незабавно.


    Croatian Bible

    6:12 I Bog, koji je ondje nastanio svoje Ime, neka obori svakog kralja i narod koji bi se drznuo da prekrљi moju naredbu i sruљi Dom Boћji u Jeruzalemu! Ja, Darije, izdao sam ovu zapovijed. Neka se toиno vrљi!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    Ex 20:24 De 12:5,11; 16:2 1Ki 9:3 2Ch 7:16 Ps 132:13,14



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET