ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Ездра 6:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    6:5 Да и сосуды дома Божия, золотые и серебряные, которые Навуходоносор вынес из храма Иерусалимского и отнес в Вавилон, пусть возвратятся и пойдут в храм Иерусалимский, [каждый] на место свое, и помещены будут в доме Божием.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואף
    638 מאני 3984 בית 1005 אלהא 426 די 1768 דהבה 1722 וכספא 3702 די 1768 נבוכדנצר 5020 הנפק 5312 מן 4481 היכלא 1965 די 1768 בירושׁלם 3390 והיבל 2987 לבבל 895 יהתיבון 8421 ויהך 1946 להיכלא 1965 די 1768 בירושׁלם 3390 לאתרה 870 ותחת 5182 בבית 1005 אלהא׃ 426
    Украинская Библия

    6:5 А посуд Божого дому, золотий та срібний, що Навуходоносор виніс був із храму, що в Єрусалимі, і переніс до Вавилону, нехай повернуть, і нехай він піде до храму, що в Єрусалимі, на своє місце, і покладеш те в Божому домі...


    Ыйык Китеп
    6:5 Иерусалимдеги ийбадатканадан Небухаданасар Бабылга алып кеткен Кудай эйүндөгү алтындан, күмүштөн жасалган идиштер кайрадан Иерусалимдеги ийбадатканага жеткирилип, ар бири Кудай эйүндөгү өз-өз ордуна коюлсун”».
    Дарий падышанын буйругу

    Русская Библия

    6:5 Да и сосуды дома Божия, золотые и серебряные, которые Навуходоносор вынес из храма Иерусалимского и отнес в Вавилон, пусть возвратятся и пойдут в храм Иерусалимский, [каждый] на место свое, и помещены будут в доме Божием.


    Греческий Библия
    και
    2532 τα 3588 σκευη 4632 οικου 3624 του 3588 θεου 2316 τα 3588 αργυρα 693 και 2532 τα 3588 χρυσα 5552 α 1 3739 ναβουχοδονοσορ εξηνεγκεν απο 575 οικου 3624 του 3588 εν 1722 1520 ιερουσαλημ 2419 και 2532 εκομισεν εις 1519 βαβυλωνα και 2532 δοθητω και 2532 απελθατω εις 1519 τον 3588 ναον 3485 τον 3588 εν 1722 1520 ιερουσαλημ 2419 επι 1909 τοπου 5117 ου 3739 3757 ετεθη 5087 5681 εν 1722 1520 οικω 3624 του 3588 θεου 2316
    Czech BKR
    6:5 Nadto nбdobн domu Boћнho zlatй i stшнbrnй, kterйћ Nabuchodonozor byl pobral z chrбmu, jenћ byl v Jeruzalйmм, a byl je pшenesl do Babylona, aќ zase navrбtн, aby se dostalo do chrбmu Jeruzalйmskйho na mнsto svй, a sloћeno bylo v domм Boћнm.

    Болгарская Библия

    6:5 Също и златните и сребърните вещи на Божия дом, който Навуходоносор взе от храма, който бе в Ерусалим, та ги донесе във Вавилон, нека се дадат назад и да се повърнат на храма в Ерусалим, всеки на мястото си, и да се положат в Божия дом.


    Croatian Bible

    6:5 Povrh toga, posuрe zlatno i srebrno iz Doma Boћjeg koje Nabukodonozor bijaљe uzeo iz svetiљta u Jeruzalemu i prenio u Babilon neka se vrati i bude na svome mjestu u svetiљtu jeruzalemskom i neka se postavi u Domu Boћjem."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    Ezr 1:7,8; 5:14 Jer 27:16,18-22 Da 1:2; 5:2


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    3-5

    Приводится копия указа Кира иудеям. Если сравнить данную версию указа Кира с той, которая приводится в I гл., то нельзя не заметить между ними некоторого различия. Для объяснения этого различия можно допустить, что обе версии указа были изданы одновременно, что указ, помещенный в I гл., назначался дли иудеев, живущих в разных местах Вавилонии, а указ, сообщаемый в VI гл., собственно
    дан был Шешбацару. В VI гл., впрочем, едва ли этот указ приводится полностью: из замечания ст. 2 "для памяти" можно заключать, что в послании Дария приводится только та часть указа, которая заключала прямой ответ на вопрос Фафная.

    Вышина его в шестьдесят локтей, ширинв его в шестьдесят локтей. Эти указания царского эдикта учеными Евальдом, Кейлем, Шиком понимаются в смысле точного размера построенного Зоровавелем храма. Поэтому названные ученые полагают, что храм Зоровавеля величиной превосходил храм Соломона. Но едва ли определяемые в эдисте размеры храма были обязательными и имели значение архитектурного плана, который должно было точно выполнить. Это видно из того, чтодлиде храма в эдикте не указывается. Эдикт, по-видимому, определяет только максимальные размеры храма. "По тогдашней политике вавилонской построение святилища в таком или ином виде должно было соответствовать в общей мере народной жизни и признанным правам нации. Нация, побежденная и зависимая, не могла строить таких храмов, которые могли бы затмить славу главных храмов империи Бела, Небо, Мардука и других богов Сумира и Аккада... Царь Кир в своем указе указал maximum того внешнего величия, какое мог иметь иерусалимский храм" (А. А Олесницкий, Ветхозаветный храм. Стр. 383-386).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET