ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 29:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    29:12 И сказал Иаков Рахили, что он родственник отцу ее и что он сын Ревеккин. А она побежала и сказала отцу своему.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויגד
    5046 יעקב 3290 לרחל 7354 כי 3588 אחי 251 אביה 1  הוא 1931  וכי 3588  בן 1121  רבקה 7259  הוא 1931  ותרץ 7323  ותגד 5046  לאביה׃ 1  
    Украинская Библия

    29:12 І Яків оповів Рахілі, що він брат батька її, і що він син Ревеки. А та побігла, і розповіла батькові своєму...


    Ыйык Китеп
    29:12 Ошондо Жакып Рахелге анын атасынын тууганы экенин, Ребеканын уулу экенин айтты. Рахел болсо чуркап барып, атасына айтты.

    Русская Библия

    29:12 И сказал Иаков Рахили, что он родственник отцу ее и что он сын Ревеккин. А она побежала и сказала отцу своему.


    Греческий Библия
    και
    2532 ανηγγειλεν 312 5656 τη 3588 ραχηλ 4478 οτι 3754 αδελφος 80 του 3588 πατρος 3962 αυτης 846 εστιν 2076 5748 και 2532 οτι 3754 υιος 5207 ρεβεκκας εστιν 2076 5748 και 2532 δραμουσα απηγγειλεν 518 5656 τω 3588 πατρι 3962 αυτης 846 κατα 2596 τα 3588 ρηματα 4487 ταυτα 5024 5023
    Czech BKR
    29:12 Oznбmil jн pak byl Jбkob, ћe jest bratr otce jejнho, a ћe jest syn Rebeky; a ona pшibмhљi, oznбmila to otci svйmu.

    Болгарская Библия

    29:12 И Яков каза на Рахил, че е брат на баща й и, че е син на Ревека; а тя се завтече, та извести на баща си.


    Croatian Bible

    29:12 Potom Jakov kaza Raheli da je on sestriж njezina oca, sin Rebekin. Nato ona otrиa i obavijesti oca.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    Ge 13:8; 14:14-16


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    12

    Иаков называет себя братом Лавана, конечно, в обширном значении — родственника (русск. пер.), братьями названы Авраам и Лот. Девица бежит домой, как Ревекка (24:28), но рассказывает о посетителе не матери, как та, а отцу; может быть, как замечают раввины, матери Рахили в это время уже не было в живых; в дальнейшем рассказе она совершенно не упоминается.

    Лаван встречает и принимает Иакова.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET