ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 29:33
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    29:33 И зачала опять и родила сына, и сказала: Господь услышал, что я нелюбима, и дал мне и сего. И нарекла ему имя: Симеон.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ותהר
    2029 עוד 5750 ותלד 3205 בן 1121 ותאמר 559 כי 3588 שׁמע 8085 יהוה 3068 כי 3588 שׂנואה 8130 אנכי 595 ויתן 5414 לי  גם 1571  את 853  זה 2088  ותקרא 7121  שׁמו 8034  שׁמעון׃ 8095
    Украинская Библия

    29:33 І завагітніла вона ще, і сина породила, і сказала: Господь почув, що я зненавиджена, і дав мені також цього. І назвала ймення йому: Симеон.


    Ыйык Китеп
    29:33 Дагы боюна бүтүп, уул төрөп: «Мен анын сүйбөгөн аялы экенимди Теңир угуп, мага муну да берди», – деп, анын атын Шымон койду.

    Русская Библия

    29:33 И зачала опять и родила сына, и сказала: Господь услышал, что я нелюбима, и дал мне и сего. И нарекла ему имя: Симеон.


    Греческий Библия
    και
    2532 συνελαβεν 4815 5627 παλιν 3825 λεια και 2532 ετεκεν 5088 5627 υιον 5207 δευτερον 1208 τω 3588 ιακωβ 2384 και 2532 ειπεν 2036 5627 οτι 3754 ηκουσεν 191 5656 κυριος 2962 οτι 3754 μισουμαι και 2532 προσεδωκεν μοι 3427 και 2532 τουτον 5126 εκαλεσεν 2564 5656 δε 1161 το 3588 ονομα 3686 αυτου 847 συμεων 4826
    Czech BKR
    29:33 I poиala opмt a porodila syna, a шekla: Jistм uslyљel Hospodin, ћe jsem v nenбvisti, protoћ dal mi i tohoto. A nazvala jmйno jeho Simeon.

    Болгарская Библия

    29:33 И пак зачна и роди син; и рече: Понеже чу Господ, че не съм любима, затова ми даде и тоя син; и наименува го Симеон+.


    Croatian Bible

    29:33 Opet zaиe i rodi sina te izjavi: "Jahve je иuo da nisam voljena, stoga mi je dao i ovoga." Zato mu nadjenu ime Љimun.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(33) - 

    Ge 30:6,8,18,20


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    33

    Если Реубен (может — Рубен? Или — raah beani — см. выше) выражает что
    Бог видел Лию, то Шим-он — Симеон, — что Он слышал ее. По идее своей и значению имя Симеона тождественно с именем Измаил (16:11).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET