ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 32:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    32:23 и, взяв их, перевел через поток, и перевел все, что у него [было].


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויקחם
    3947  ויעברם 5674 את 853 הנחל 5158 ויעבר 5674 את 853 אשׁר׃ 834
    Украинская Библия

    32:23 (32-24) І він узяв їх, і перепровадив через потік, і перепровадив те, що в нього було.


    Ыйык Китеп
    32:23 Аларды шар суудан алып өттү, өзүнүн бардык мал-мүлкүн өткөрдү.
    Жакыптын Кудай менен кармашышы

    Русская Библия

    32:23 и, взяв их, перевел через поток, и перевел все, что у него [было].


    Греческий Библия
    αναστας
    450 5631 δε 1161 την 3588 νυκτα 3571 εκεινην 1565 ελαβεν 2983 5627 τας 3588 δυο 1417 γυναικας 1135 και 2532 τας 3588 δυο 1417 παιδισκας 3814 και 2532 τα 3588 ενδεκα 1733 παιδια 3813 αυτου 847 και 2532 διεβη την 3588 διαβασιν του 3588 ιαβοκ
    Czech BKR
    32:23 Vzav tedy je, pшepravil je pшes tu шeku; pшepravil takй i vљe, coћ mмl.

    Болгарская Библия

    32:23 Взе ги и ги прекара през потока, прекара и всичко, що имаше.


    Croatian Bible

    32:23 One noжi on ustane, uzme svoje obje ћene, obje svoje sluљkinje i svoje jedanaestero djece te prijeрe Jabok preko gaza.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    :23


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    21-23

    Переведя скот и семью через Иавок — на южную сторону его,
    Иаков сам остается на северной. Поток Иавок, теперь Зерка, берет начало из гор Васана и впадает в Иордан с левой стороны, почти на половине расстояния между Тивериадским озером и Мертвым морем. Остается Иаков один, вероятно, для молитвы.

    Иаков борется с Ангелом.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET