ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Осия 11:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:9 Не сделаю по ярости гнева Моего, не истреблю Ефрема, ибо Я Бог, а не человек; среди тебя Святый; Я не войду в город.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    לא
    3808 אעשׂה 6213 חרון 2740 אפי 639 לא 3808 אשׁוב 7725 לשׁחת 7843 אפרים 669 כי 3588 אל 410 אנכי 595 ולא 3808 אישׁ 582 בקרבך 7130 קדושׁ 6918 ולא 3808 אבוא 935 בעיר׃ 5892
    Украинская Библия

    11:9 Не вчиню жару гніву Свого, більше нищити Єфрема не буду, бо Бог Я, а не людина, серед тебе Святий, і не прийду в люті гніву.


    Ыйык Китеп
    11:9 Мен өзүмдүн катуу каарым боюнча кылбайм, эпрайымды жок кылбайм, анткени Мен Кудаймын,
    адам эмесмин. Силердин араңарда Ыйыкмын. Мен жок кылуучу каарым менен келбейм.
    Русская Библия

    11:9 Не сделаю по ярости гнева Моего, не истреблю Ефрема, ибо Я Бог, а не человек; среди тебя Святый; Я не войду в город.


    Греческий Библия
    ου
    3739 3757 μη 3361 ποιησω 4160 5661 5692 κατα 2596 την 3588 οργην 3709 του 3588 θυμου 2372 μου 3450 ου 3739 3757 μη 3361 εγκαταλιπω 1459 5632 του 3588 εξαλειφθηναι 1813 5683 τον 3588 εφραιμ 2187 διοτι 1360 θεος 2316 εγω 1473 ειμι 1510 5748 και 2532 ουκ 3756 ανθρωπος 444 εν 1722 1520 σοι 4671 4674 αγιος 40 και 2532 ουκ 3756 εισελευσομαι 1525 5695 εις 1519 πολιν 4172
    Czech BKR
    11:9 Nevykonбmќ prchlivosti hnмvu svйho, nezkazнm vнce Efraima; nebo jsem jб Bщh silnэ, a ne иlovмk, u prostшed tebe svatэ, aniћ pшitбhnu na mмsto.

    Болгарская Библия

    11:9 Няма да изпълня намерението на пламенния си гняв, Няма пак да изтребя Ефрема; Защото аз съм Бог, а не човек, Светият всред тебе, И няма да дойда при тебе с гняв.


    Croatian Bible

    11:9 neжu viљe gnjevu dati maha, neжu opet zatirati Efrajima, jer ja sam Bog, a ne иovjek: Svetac posred tebe - neжu viљe gnjevan dolaziti!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Ho 14:4 Ex 32:10-14 De 32:26,27 Ps 78:38 Isa 27:4-8; 48:9


    Новой Женевской Библии

    (9) Святый. Святость - это то, что отличает Бога от людей. Люди жаждут мщения, а Бог дарует спасение. Он - трансцендентен и вершит Свою святую волю.

    не войду в город. Возможен и другой перевод: "не войду в гнев". Как любовь Бога, так и Его гнев описываются с помощью обычных человеческих представлений, но они имеют совершенно другую, Божественную природу (в частности, гнев Божий проистекает из святости Его).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    8-9

    . Адама и Севоим - города долины Сиддим, погибшие вместе с Содомои и Гоморрою (Быт ХIX:24, 25; Втор ХХIX:23). Участь этих городов заслужил и
    Израиль. Но по любви своей к избранному народу Господ умилосердится над ним. - Конец стиха Я не войду в город, ve lo abo beir, переводят и толкуют различно. Некоторые комментаторы (Бродович) под городом разумеют общество израильского народа и всему выражению придают тот смысл, что Господь не войдет в общество Израиля для предания его погибели, подобно тому, как некогда он вошел в Адаму и Севоим. Другие (Кейль, Новак) принимают слово ir (город) в значении жар, пыл, гнев и видят указание на прекращение гнева Божия на Израиля. Гоонакер исправляет евр. т. выражения, читая velo obeh aveir и переводит, "и Я не люблю уничтожать".


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET