ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 15:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:22 Если бы Я не пришел и не говорил им, то не имели бы греха; а теперь не имеют извинения во грехе своем.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ει
    1487 μη 3361 ηλθον 2064 5627 και 2532 ελαλησα 2980 5656 αυτοις 846 αμαρτιαν 266 ουκ 3756 ειχον 2192 5707 νυν 3568 δε 1161 προφασιν 4392 ουκ 3756 εχουσιν 2192 5719 περι 4012 της 3588 αμαρτιας 266 αυτων 846
    Украинская Библия

    15:22 Коли б Я не прийшов і до них не казав, то не мали б гріха, а тепер вимовки не мають вони за свій гріх.


    Ыйык Китеп
    15:22 үгерде Мен келбесем, аларга айтпасам, аларда күнөө жок болмок. Азыр болсо алардын күнөөлөрү эчүн кечирим жок.

    Русская Библия

    15:22 Если бы Я не пришел и не говорил им, то не имели бы греха; а теперь не имеют извинения во грехе своем.


    Греческий Библия
    ει
    1487 μη 3361 ηλθον 2064 5627 και 2532 ελαλησα 2980 5656 αυτοις 846 αμαρτιαν 266 ουκ 3756 ειχον 2192 5707 νυν 3568 δε 1161 προφασιν 4392 ουκ 3756 εχουσιν 2192 5719 περι 4012 της 3588 αμαρτιας 266 αυτων 846
    Czech BKR
    15:22 Kdybych byl nepшiљel a nemluvil jim, hшнchu by nemмli; ale nynн vэmluvy nemajн z hшнchu svйho.

    Croatian Bible

    15:22 Da nisam doљao i da im nisam govorio, ne bi imali grijeha; no sada nemaju izgovora za svoj grijeh.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    Joh 3:18-21; 9:41; 12:48; 19:11 Eze 2:5; 33:31-33 Lu 12:46 Ac 17:30


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    22

    - 25 Так как
    мир мог в свое оправдание выставить неведение, о котором говорит здесь Христос, то Христос разъясняет, что такое самооправдание совершенно неосновательно. Самое это неведение является несомненным грехом после того, как Христос учил иудеев и совершал перед их глазами Свои великие дела или чудеса. Нет, если они не воспользовались этими средствами к приобретению истинного познания о Боге, Пославшем Христа, то ясно, что они питают в сердце своем ненависть не только ко Христу, но и к Богу.

    Но да сбудется слово... Ученикам такое неверие мира могло казаться чем-то неожиданным для Самого их Учителя. Поэтому Господь указывает в этом неверии, в этой ненависти к Нему со стороны мира исполнение ветхозаветного пророчества. Ближе всего Господь, по-видимому, говорит здесь о словах Давида, содержащихся в псалме 68:5. Здесь Давид изображает обрушившиеся на него гонения со стороны его врагов, но Господь усматривает в Давиде Свой прообраз и в отношении к Давиду его врагов - предуказание на те отношения, в какие станет Мир к истинному Царю Израилеву, потомку Давида по плоти (Псалом 68-й поэтому принято называть мессиански-прообразовательным). Такие же мысли находятся в псалмах 34:19 и 118:161.

    Псалмы названы здесь законом в общем смысле, так как вообще все Священное Писание считалось у евреев руководственным началом в жизни. Называя закон их, т. е. еврейским, законом Господь этим не хочет отвергнуть обязанность закона и для Своих последователей, а указывает только на то, что иудеи слишком часто ссылаются на закон как на свое священное достояние. Вот эта-то их опора и говорит теперь против них, обличая их в несправедливом отношении их ко Христу.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET