ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 15:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:16 Не вы Меня избрали, а Я вас избрал и поставил вас, чтобы вы шли и приносили плод, и чтобы плод ваш пребывал, дабы, чего ни попросите от Отца во имя Мое, Он дал вам.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ουχ
    3756 υμεις 5210 με 3165 εξελεξασθε 1586 5668 αλλ 235 εγω 1473 εξελεξαμην 1586 5668 υμας 5209 και 2532 εθηκα 5087 5656 υμας 5209 ινα 2443 υμεις 5210 υπαγητε 5217 5725 και 2532 καρπον 2590 φερητε 5342 5725 και 2532 ο 3588 καρπος 2590 υμων 5216 μενη 3306 5725 ινα 2443 ο 3739 τι 5100 αν 302 αιτησητε 154 5661 τον 3588 πατερα 3962 εν 1722 τω 3588 ονοματι 3686 μου 3450 δω 1325 5632 υμιν 5213
    Украинская Библия

    15:16 Не ви Мене вибрали, але Я вибрав вас, і вас настановив, щоб ішли ви й приносили плід, і щоб плід ваш зостався, щоб дав вам Отець, чого тільки попросите в Імення Моє.


    Ыйык Китеп
    15:16 Силер Мени тандаган жоксуңар, Мен силерди тандап алдым. Барып, жемиш берсин деп, жемишиңер туруктуу болсун деп, силерди дайындадым. Ошондо Атамдан Менин ысымым урматына эмне сурасаңар да, Ал силерге берет.

    Русская Библия

    15:16 Не вы Меня избрали, а Я вас избрал и поставил вас, чтобы вы шли и приносили плод, и чтобы плод ваш пребывал, дабы, чего ни попросите от Отца во имя Мое, Он дал вам.


    Греческий Библия
    ουχ
    3756 υμεις 5210 με 3165 εξελεξασθε 1586 5668 αλλ 235 εγω 1473 εξελεξαμην 1586 5668 υμας 5209 και 2532 εθηκα 5087 5656 υμας 5209 ινα 2443 υμεις 5210 υπαγητε 5217 5725 και 2532 καρπον 2590 φερητε 5342 5725 και 2532 ο 3588 καρπος 2590 υμων 5216 μενη 3306 5725 ινα 2443 ο 3739 τι 5100 αν 302 αιτησητε 154 5661 τον 3588 πατερα 3962 εν 1722 τω 3588 ονοματι 3686 μου 3450 δω 1325 5632 υμιν 5213
    Czech BKR
    15:16 Ne vy jste mne vyvolili, ale jб jsem vбs vyvolil a postavil, abyste љli a ovoce pшinesli, a ovoce vaљe aby zщstalo, aby zaи byste koli prosili Otce ve jmйnu mйm, dal vбm.

    Croatian Bible

    15:16 Ne izabraste vi mene, nego ja izabrah vas i postavih vas da idete i rod donosite i rod vaљ da ostane te vam Otac dadne љto ga god zaiљtete u moje ime.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(16) - 

    :19; 6:70; 13:18 Lu 6:13 Ac 1:24; 9:15; 10:41; 22:14 Ro 9:11-16,21


    Новой Женевской Библии

    (16) Не вы Меня избрали, а Я вас избрал. См. 13,18; Мф. 20,16; Лк.6,13; 10,1; 15,19; Откр. 17,14.

    17 Основная и главная заповедь.

    20 Иисус предупреждает Своих учеников и последователей, что их ждет то же, через что прошел и Он. Уподобление Христу, если оно полное и искреннее (см. 14,20), является той причиной, которая неизменно приводит к определенным и неизменным следствиям.

    25 Иисус, по всей видимости, имеет в виду слова из Пс.34,19 и 68,5. в законе их. Здесь в третий раз (7,19; 10,34) Иисус говорит о законе в несколько неожиданном контексте - Он самым явным образом отстраняет Себя от закона и от законников. Но поскольку Им же сказано, что Он пришел не отменять и не нарушать закон, но "исполнить" (см. ком. к 10,34), то местоимения "ваш" и "их" в сочетании со словом "закон" дают повод к размышлениям. И вывод, к которому приводят эти размышления, поражает своей невероятностью: иудеи отвергли Бога, опираясь на закон Божий! А поскольку такое в принципе невозможно, то Иисус и говорит, что закон, которым руководствовались иудеи, сохранил только букву, но дух его был ими безвозвратно утерян. См. ком. к 18,32.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET