ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иисус Навин 17:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    17:16 Сыны Иосифа сказали: не останется за нами гора, потому что железные колесницы у всех Хананеев, живущих на долине, как у тех, которые в Беф-Сане и в зависящих от него местах, так и у тех, которые на долине Изреельской.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמרו
    559 בני 1121 יוסף 3130 לא 3808 ימצא 4672 לנו  ההר 2022  ורכב 7393  ברזל 1270  בכל 3605  הכנעני 3669 הישׁב 3427 בארץ 776 העמק 6010 לאשׁר 834 בבית  שׁאן 1052  ובנותיה 1323 ולאשׁר 834 בעמק 6010 יזרעאל׃ 3157
    Украинская Библия

    17:16 І сказали Йосипові сини: Не вистачить нам тієї гори, та й залізна колесниця в кожного ханаанеянина, що сидить у долині, як у того, що в Бет-Шеані та в його залежних містах, так і в того, що в долині Ізреельській.


    Ыйык Китеп
    17:16 Ошондо Жусуптун уулдары мындай дешти: «Тоо бизге тардык кылат, бирок өрөөндө жашаган канаандыктардын, ошондой эле Бейт-Шейанда жана аларга караштуу жерлерде, Изрейел өрөөнүндө жашагандардын арабалары темирден».

    Русская Библия

    17:16 Сыны Иосифа сказали: не останется за нами гора, потому что железные колесницы у всех Хананеев, живущих на долине, как у тех, которые в Беф-Сане и в зависящих от него местах, так и у тех, которые на долине Изреельской.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπαν ουκ 3756 αρκεσει ημιν 2254 το 3588 ορος 3735 το 3588 εφραιμ 2187 και 2532 ιππος 2462 επιλεκτος και 2532 σιδηρος τω 3588 χαναναιω τω 3588 κατοικουντι 2730 5723 εν 1722 1520 αυτω 846 εν 1722 1520 βαιθσαν και 2532 εν 1722 1520 ταις 3588 κωμαις αυτης 846 εν 1722 1520 τη 3588 κοιλαδι ιεζραελ
    Czech BKR
    17:16 Jemuћ odpovмdмli synovй Jozefovi: I tak nбm nepostaин ta hora; pшes to vozy ћeleznй majн vљickni Kananejљtн, kteшнћ bydlejн v luzнch tмch, i ti, kteшнћ jsou v Betsan a v mмsteиkбch jeho, i ti, kteшнћ jsou v ъdolн Jezreel.

    Болгарская Библия

    17:16 Но Иосифовите потомци казаха: Тая хълместа част не е сгодна за нас; при това, всичките ханаанци, които живеят в долинската земя, имат железни колесници, както ония, които са в Ветсан и заселищата му, така и ония, които са в Езраелската долина.


    Croatian Bible

    17:16 A sinovi Josipovi rekoљe: "Gora nam ova neжe biti dosta, a svi Kanaanci koji ћive u ravnici imaju ћeljezna kola, oni љto su u Bet-Љeanu i selima njegovim i oni koji su u dolini jizreelskoj."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(16) - 

    :18 Jud 1:19; 4:3


    Новой Женевской Библии

    (16) не останется... Хананеев. Страх сынов Иосифа и их нежелание подчиниться словам Иисуса Навина проистекают из неверия в обетование Божие.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    16

    Сыны Иосифа, т. е. ефремляне и манасситы, продолжали, однако, настаивать на том, что
    гора Ефремова для них все-таки недостаточна, если они, пользуясь советом Иисуса Навина, даже расчистят лесистые местности. Греко-славянский перевод начальных слов этого стиха ouk arkesei hmin to oroV to Efraimне довольно нам горы Ефремли представляет наиболее точную передачу их с еврейского [Читаемый в этом месте евр. глагол «маца» употреблен здесь, как нужно думать, в значении «быть достаточным», как и в некоторых других местах, напр., в Чис I:22: чтоб… было довольно.]. В подтверждение этого они указывали на железные колесницы у ханаанитян, как на непреодолимое препятствие к занятию равнин, составляющих лучшую часть ханаанской земли. В частности они указывали при этом на военные колесницы у ханаанитян, живших в Беф-Сане (ст. 11) и в обширной Изреельской равнине, представлявшей плодороднейшую полосу в Ханаанской земле, которую ханаанитяне отстаивали всеми силами. Изгнать ханаанитян, продолжавших занимать плодороднейшие местности, они чувствовали себя не в силах, не имея такого же усовершенствованного оружия, а поэтому должны были ограничиваться худшей — сравнительно — частью доставшегося им удела, который при этом оказывался недостаточным для них. В этом заявлении ефремлян и манасситов самомнение их сменяется уже малодушием; в нем явно выступает неуверенность в своих силах, недостаток мужества, не говоря уже о надежде на высшую помощь.

    17–18 И это заявление не могло, понятно, расположить Иисуса Навина к тому, чтобы увеличить удел одноплеменных ему колен. Борьба с ханаанитянами, остававшимися в их уделе, представляла, конечно, большую трудность, которую испытали потом и другие колена (Суд I:19), но эта трудность не могла быть непреодолимой после того, как главная сила ханаанитян была сломлена. Ей нужно было противопоставить полное напряжение сил, которыми располагали эти колена, и неодолимое мужество с уверенностью в успехе. На это и указал Иисус Навин дому Иосифову (дальнейших слов евр. текста: Ефрему и Манасии не читается в Ватикан. и Александр. списках), обращаясь к нему со словами: ты многолюден и сила у тебя велика; не один жребий будет у тебя. Выраженную в последних словах надежду на расширение удела Иисус Навин раскрывает затем с большей определенностью, предрекая своим одноплеменникам, что они вполне будут владеть доставшимся им уделом со включением лесистых местностей и «исходов их» (по-евр. «тоцеотав»), т. е. равнин, которыми оканчиваются горы, и что они изгонят ханаанитян из своего удела, несмотря на их железные колесницы.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET