ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Судей 15:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:6 И говорили Филистимляне: кто это сделал? И сказали: Самсон, зять Фимнафянина, ибо этот взял жену его и отдал другу его. И пошли Филистимляне и сожгли огнем ее и отца ее.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמרו
    559 פלשׁתים 6430 מי 4310 עשׂה 6213 זאת 2063 ויאמרו 559 שׁמשׁון 8123 חתן 2860 התמני 8554 כי 3588 לקח 3947 את 853 אשׁתו 802 ויתנה 5414 למרעהו 4828 ויעלו 5927 פלשׁתים 6430 וישׂרפו 8313 אותה 853 ואת 853 אביה 1  באשׁ׃ 784  
    Украинская Библия

    15:6 І сказали филистимляни: Хто це зробив? А їм відказали: Самсон, зять тімнеянина, бо він забрав його жінку й віддав її дружкові його. І пішли филистимляни, та й спалили огнем її та батька її.


    Ыйык Китеп
    15:6 Пелиштиликтер: «Муну ким кылды?» – дешти. «Тимнатанын күйөө баласы Шимшон кылды, анткени анын аялын атасы анын күйөө жолдошуна алып берип койгон», – дешти. Ошондо пелиштиликтер жабыла келип, атасын да, кызын да өрттөп жиберишти.

    Русская Библия

    15:6 И говорили Филистимляне: кто это сделал? И сказали: Самсон, зять Фимнафянина, ибо этот взял жену его и отдал другу его. И пошли Филистимляне и сожгли огнем ее и отца ее.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπαν οι 3588 αλλοφυλοι τις 5100 5101 εποιησεν 4160 5656 ταυτα 5024 5023 και 2532 ειπαν σαμψων 4546 ο 3588 3739 νυμφιος 3566 του 3588 θαμνι οτι 3754 ελαβεν 2983 5627 την 3588 γυναικα 1135 αυτου 847 και 2532 εδωκεν 1325 5656 αυτην 846 τω 3588 εκ 1537 των 3588 φιλων 5384 αυτου 847 και 2532 ανεβησαν 305 5627 οι 3588 αλλοφυλοι και 2532 ενεπρησαν αυτην 846 και 2532 τον 3588 πατερα 3962 αυτης 846 εν 1722 1520 πυρι 4442
    Czech BKR
    15:6 I шekli Filistinљtн: Kdo je to uиinil? Jimћ odpovмdнno: Samson zeќ Tamnejskйho, proto ћe vzal ћenu jeho a dal ji tovaryљi jeho. Tedy pшiљedљe Filistinљtн, spбlili ji ohnмm i otce jejнho.

    Болгарская Библия

    15:6 Тогава филистимците рекоха: Кой стори това? И думаха: Самсон зетят на тамнатеца, за гдето този взе жена му та я даде на другаря му. Затова, филистимците дойдоха та изгориха нея и баща й с огън.


    Croatian Bible

    15:6 Filistejci zapitaљe: "Tko je to uиinio?" Odgovoriљe im: "Samson, Timnjaninov zet, zato љto mu tast oduze ћenu i dade je njegovu drugu." Tad Filistejci odoљe i spaliљe onu ћenu i njenu obitelj.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    Jud 12:1; 14:15 Pr 22:8 1Th 4:6


    Новой Женевской Библии

    (6) Самсон, зять Фимнафянина. См. 14,20 и ком.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    6-8

    . В отмщение за повреждение полей и садов, вследствие поступка Самсона,
    филистимляне сожгли дом тестя и вероломную жену Самсона. Узнав об этом, Самсон перебил многим из филистимлян голени и бедра, после чего скрылся в ущелье скалы Етам, находящейся на восточной стороне равнины Сефела, в отрогах Иудиных гор.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET