ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Левит 16:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    16:10 а козла, на которого вышел жребий для отпущения, поставит живого пред Господом, чтобы совершить над ним очищение и отослать его в пустыню для отпущения.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והשׂעיר
    8163 אשׁר 834 עלה 5927 עליו 5921 הגורל 1486 לעזאזל 5799 יעמד 5975 חי 2416 לפני 6440 יהוה 3068 לכפר 3722 עליו 5921 לשׁלח 7971 אתו 853 לעזאזל 5799 המדברה׃ 4057
    Украинская Библия

    16:10 А козел, що на нього випав жеребок для Азазеля, буде поставлений живим перед Господнє лице, щоб очистити його, і щоб послати його до Азазеля на пустиню.


    Ыйык Китеп
    16:10 Ал эми чөлгө коё берүү эчүн түшкөн текени элди күнөөлөрүнөн тазалаш эчүн, чөлгө коё берүү эчүн, Теңирдин алдына тирүү алып келет.

    Русская Библия

    16:10 а козла, на которого вышел жребий для отпущения, поставит живого пред Господом, чтобы совершить над ним очищение и отослать его в пустыню для отпущения.


    Греческий Библия
    και
    2532 τον 3588 χιμαρον εφ 1909 ' ον 3739 επηλθεν επ 1909 ' αυτον 846 ο 3588 3739 κληρος 2819 του 3588 αποπομπαιου στησει 2476 5692 αυτον 846 ζωντα 2198 5723 εναντι 1725 κυριου 2962 του 3588 εξιλασασθαι επ 1909 ' αυτου 847 ωστε 5620 αποστειλαι 649 5658 αυτον 846 εις 1519 την 3588 αποπομπην αφησει 863 5692 αυτον 846 εις 1519 την 3588 ερημον 2048
    Czech BKR
    16:10 Kozla pak toho, na nмhoћ pшiљel los Azazel, postavн ћivйho pшed Hospodinem, aby skrze nмho uиinil oиiљtмnн, a pustн ho na pouљќ k Azazel.

    Болгарская Библия

    16:10 а да представи жив пред Господа козела, на който е паднал жребият за отпущане, за да направи с него умилостивение и да го изпрати в пустинята за отпущане.


    Croatian Bible

    16:10 A jarac na kojega je kocka pala da bude Azazelu neka se smjesti ћiv pred Jahvu, da se nad njim obavi obred pomirenja i otpremi Azazelu u pustinju.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    :21,22



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET