ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Левит 16:27
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    16:27 А тельца за грех и козла за грех, которых кровь внесена была для очищения святилища, пусть вынесут вон из стана и сожгут на огне кожи их и мясо их и нечистоту их;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואת
    853 פר 6499 החטאת 2403 ואת 853 שׂעיר 8163 החטאת 2403 אשׁר 834 הובא 935 את 853 דמם 1818 לכפר 3722 בקדשׁ 6944 יוציא 3318 אל 413 מחוץ 2351 למחנה 4264 ושׂרפו 8313 באשׁ 784 את 853 ערתם 5785 ואת 853 בשׂרם 1320 ואת 853 פרשׁם׃ 6569
    Украинская Библия

    16:27 А теля жертви за гріх та козла жертви за гріх, що їхню кров внесено на очищення в святині, випровадять поза табір, та й спалять в огні їхні шкури, і їхнє м'ясо та їхні нечистости.


    Ыйык Китеп
    16:27 Ал эми каны ыйык жайды тазалаш эчүн ыйык жайга киргизилген, күнөө эчүн чалынган букачар менен текенин терисин, этин, кан-жинин стандын сыртына алып чыгып өрттөп жиберишсин.

    Русская Библия

    16:27 А тельца за грех и козла за грех, которых кровь внесена была для очищения святилища, пусть вынесут вон из стана и сожгут на огне кожи их и мясо их и нечистоту их;


    Греческий Библия
    και
    2532 τον 3588 μοσχον 3448 τον 3588 περι 4012 της 3588 αμαρτιας 266 και 2532 τον 3588 χιμαρον τον 3588 περι 4012 της 3588 αμαρτιας 266 ων 5607 5752 3739 το 3588 αιμα 129 εισηνεχθη εξιλασασθαι εν 1722 1520 τω 3588 αγιω 40 εξοισουσιν 1627 5692 αυτα 846 εξω 1854 της 3588 παρεμβολης 3925 και 2532 κατακαυσουσιν 2618 5692 αυτα 846 εν 1722 1520 πυρι 4442 και 2532 τα 3588 δερματα αυτων 846 και 2532 τα 3588 κρεα 2907 αυτων 846 και 2532 την 3588 κοπρον αυτων 846
    Czech BKR
    16:27 Volka pak za hшнch a kozla za hшнch, jejichћ krev vnesena byla k vykonбnн oиiљtмnн v svatyni, vynese ven z tбboru, a spбlн ohnмm kщћe jejich, i maso jejich, i lejna jejich.

    Болгарская Библия

    16:27 А юнецът на приноса за грях, и козелът на приноса за грях, чиято кръв се е внесла, за да се извърши умилостивение във светилището, да изнесат вън от стана и да изгорят в огън кожата им, месото им и изверженията им.


    Croatian Bible

    16:27 A junca ћrtve okajnice i jarca ћrtve okajnice od kojih je krv bila donesena u Svetiљte da se obavi obred pomirenja neka odnesu izvan tabora pa neka na vatri spale njihove koћe, njihovo meso i njihovu neиist.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(27) - 

    Le 4:11,12,21; 6:30; 8:17



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET