ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 11:27
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:27 Все предано Мне Отцем Моим, и никто не знает Сына, кроме Отца; и Отца не знает никто, кроме Сына, и кому Сын хочет открыть.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    παντα
    3956 μοι 3427 παρεδοθη 3860 5681 υπο 5259 του 3588 πατρος 3962 μου 3450 και 2532 ουδεις 3762 επιγινωσκει 1921 5719 τον 3588 υιον 5207 ει 1487 μη 3361 ο 3588 πατηρ 3962 ουδε 3761 τον 3588 πατερα 3962 τις 5100 επιγινωσκει 1921 5719 ει 1487 μη 3361 ο 3588 υιος 5207 και 2532 ω 3739 εαν 1437 βουληται 1014 5741 ο 3588 υιος 5207 αποκαλυψαι 601 5658
    Украинская Библия

    11:27 Передав Мені все Мій Отець. І Сина не знає ніхто, крім Отця, і Отця не знає ніхто, окрім Сина, та кому Син захоче відкрити.


    Ыйык Китеп
    11:27 Мага бардыгын Атам берген. Уулду Атадан башка эч ким билбейт. Атаны Уулдан башка жана Уул кимдерге ачып бергиси келсе, ошол адамдардан башка эч ким билбейт.
    Ыйсанын чарчап-чаалыккандар менен түйшүк тарткандарды өзүнө чакыруусу

    Русская Библия

    11:27 Все предано Мне Отцем Моим, и никто не знает Сына, кроме Отца; и Отца не знает никто, кроме Сына, и кому Сын хочет открыть.


    Греческий Библия
    παντα
    3956 μοι 3427 παρεδοθη 3860 5681 υπο 5259 του 3588 πατρος 3962 μου 3450 και 2532 ουδεις 3762 επιγινωσκει 1921 5719 τον 3588 υιον 5207 ει 1487 μη 3361 ο 3588 πατηρ 3962 ουδε 3761 τον 3588 πατερα 3962 τις 5100 επιγινωσκει 1921 5719 ει 1487 μη 3361 ο 3588 υιος 5207 και 2532 ω 3739 εαν 1437 βουληται 1014 5741 ο 3588 υιος 5207 αποκαλυψαι 601 5658
    Czech BKR
    11:27 Vљecky vмci dбny jsou mi od Otce mйho, a ћбdnэќ neznб Syna, jedinй Otec, aniћ Otce kdo znб, jedinй Syn, a komuћ by chtмl Syn zjeviti.

    Болгарская Библия

    11:27 Всичко Ми е предадено от Отца Ми; и, освен Отца, никой не познава Сина; нито познава някой Отца, освен Синът и оня, комуто Синът би благоволил да Го открие.


    Croatian Bible

    11:27 Sve je meni predao Otac moj i nitko ne pozna Sina doli Otac niti tko pozna Oca doli Sin i onaj kome Sin hoжe objaviti."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(27) - 

    Mt 28:18 Joh 3:35; 5:21-29; 13:3; 17:2 1Co 15:25-27 Eph 1:20-23


    Новой Женевской Библии

    (27) предано Мне. Иисус делает необычные заявления. Он утверждает, что Бог все передал Ему. Как у Даниила (гл. 7), Сын Человеческий получил всю власть и всякое главенство. Он говорит, что только Он знает Отца и только Отец знает Его. Тем самым, Их знания - равны, а Его сыновство - уникально. Его власть простирается так далеко, что только Он решает, кто будет знать Отца. Это созвучно ст. 25, однако здесь Отца людям открывает Иисус.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET