ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 2:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:8 и, послав их в Вифлеем, сказал: пойдите, тщательно разведайте о Младенце и, когда найдете, известите меня, чтобы и мне пойти поклониться Ему.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 πεμψας 3992 5660 αυτους 846 εις 1519 βηθλεεμ 965 ειπεν 2036 5627 πορευθεντες 4198 5679 ακριβως 199 εξετασατε 1833 5657 περι 4012 του 3588 παιδιου 3813 επαν 1875 δε 1161 ευρητε 2147 5632 απαγγειλατε 518 5657 μοι 3427 οπως 3704 καγω 2504 ελθων 2064 5631 προσκυνησω 4352 5661 αυτω 846
    Украинская Библия

    2:8 І він відіслав їх до Віфлеєму, говорячи: Ідіть, і пильно розвідайтеся про Дитятко; а як знайдете, сповістіть мене, щоб і я міг піти й поклонитись Йому.


    Ыйык Китеп
    2:8 Анан аларды Бейт-Лехемге жөнөтүп жатып: «Баргыла да, ошол Наристе жөнүндө жакшылап сураштырып билгиле. Аны табарыңар менен, мага кабарлагыла. Мен да барып, Ага таазим кылайын», – деди.

    Русская Библия

    2:8 и, послав их в Вифлеем, сказал: пойдите, тщательно разведайте о Младенце и, когда найдете, известите меня, чтобы и мне пойти поклониться Ему.


    Греческий Библия
    και
    2532 πεμψας 3992 5660 αυτους 846 εις 1519 βηθλεεμ 965 ειπεν 2036 5627 πορευθεντες 4198 5679 ακριβως 199 εξετασατε 1833 5657 περι 4012 του 3588 παιδιου 3813 επαν 1875 δε 1161 ευρητε 2147 5632 απαγγειλατε 518 5657 μοι 3427 οπως 3704 καγω 2504 ελθων 2064 5631 προσκυνησω 4352 5661 αυτω 846
    Czech BKR
    2:8 A kdyћ je propouљtмl do Betlйma, шekl: Jdouce, ptejte se pilnм na to dнtм, a kdyћ naleznete, zvмstujteћ mi, aќ i jб pшijda, poklonнm se jemu.

    Болгарская Библия

    2:8 И като ги изпрати във Витлеем, каза им: Идете, разпитайте внимателно за детето; и като Го намерите, известете ми, за да ида и аз да Му се поклоня.


    Croatian Bible

    2:8 Zatim ih posla u Betlehem: "Poрite, reиe, i pomno se raspitajte za dijete. Kad ga naрete, javite mi da i ja poрem te mu se poklonim."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    1Sa 23:22,23 2Sa 17:14 1Ki 19:2 Job 5:12,13 Ps 33:10,11



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET