ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Числа 13:33
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:33 (13-34) там видели мы и исполинов, сынов Енаковых, от исполинского рода; и мы были в глазах наших [пред ними], как саранча, такими же были мы и в глазах их.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ושׁם
    8033 ראינו 7200 את 853 הנפילים 5303 בני 1121 ענק 6061 מן 4480 הנפלים 5303 ונהי 1961 בעינינו 5869 כחגבים 2284 וכן 3651 היינו 1961 בעיניהם׃ 5869
    Украинская Библия

    13:33 І там ми бачили велетнів, синів Енака, з роду велетнів, і були ми в своїх очах немов та сарана, і такими були ми і в їхніх очах.


    Ыйык Китеп
    13:33 Ошентип, алар карап келген жерлери жөнүндө Ысрайыл уулдарынын арасына мындай жаман сөз таратышты: «Биз карап чыккан жерлер кызыл кыргын,
    кара сүргүн кетпеген жерлер экен, биз көргөн кишилердин бардыгы алп кишилер экен.
    Русская Библия

    13:33 (13-34) там видели мы и исполинов, сынов Енаковых, от исполинского рода; и мы были в глазах наших [пред ними], как саранча, такими же были мы и в глазах их.


    Греческий Библия
    και
    2532 εκει 1563 εωρακαμεν 3708 5758 τους 3588 γιγαντας και 2532 ημεν 1510 5713 ενωπιον 1799 αυτων 846 ωσει 5616 ακριδες 200 αλλα 235 243 και 2532 ουτως 3779 ημεν 1510 5713 ενωπιον 1799 αυτων 846
    Czech BKR
    13:33 I zhanмli a zoљklivili zemi shlйdnutou synщm Izraelskэm, mluvнce: Zemм, jiћ jsme proљli a spatшili, jest zemм takovб, jeљto hubн obyvatele svй; a vљecken lid, kterэћ jsme vidмli u prostшed nн, jsou muћi postavy vysokй velmi.

    Болгарская Библия

    13:33 Там видяхме исполините, Енаковите синове, от исполинския род; и пред тях нам се виждаше, че сме като скакалци; такива се виждахме и на тях.


    Croatian Bible

    13:33 Vidjesmo ondje i divove - Anakovo potomstvo od divova. Иinilo nam se da smo prema njima kao skakavci. Takvi bijasmo i njima."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(33) - 

    :22 De 1:28; 2:10; 3:11; 9:2 1Sa 17:4-7 2Sa 21:20-22 1Ch 11:23



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET