ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 77:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    77:5 (76-6) Размышляю о днях древних, о летах веков [минувших];


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    חשׁבתי
    2803 ימים 3117 מקדם 6924 שׁנות 8141 עולמים׃ 5769
    Украинская Библия

    77:5 (77-6) Пригадую я про дні давні, про роки відвічні,


    Ыйык Китеп
    77:5 Ал Жакып эчүн мыйзам чыгарып, Ысрайыл эчүн мыйзам жазган, ошол мыйзамдарды биздин ата-бабаларыбызга балдарына айтып берүүнү осуят кылган.

    Русская Библия

    77:5 (76-6) Размышляю о днях древних, о летах веков [минувших];


    Греческий Библия
    και
    2532 ανεστησεν 450 5656 μαρτυριον 3142 εν 1722 1520 ιακωβ 2384 και 2532 νομον 3551 εθετο 5087 5639 εν 1722 1520 ισραηλ 2474 οσα 3745 ενετειλατο 1781 5662 τοις 3588 πατρασιν 3962 ημων 2257 του 3588 γνωρισαι 1107 5658 αυτα 846 τοις 3588 υιοις 5207 αυτων 846
    Czech BKR
    77:5 Zdrћoval jsi oиi mй, aby bdмly; potшнn jsem byl, aniћ jsem mluviti mohl.

    Болгарская Библия

    77:5 Размислих за древните дни, За годините на старите времена.


    Croatian Bible

    77:5 Vjeрe moje drћiљ, potresen sam, ne mogu govoriti.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    :81:5 119:152 147:19 De 4:45; 6:7; 11:19 Isa 8:20 Ro 3:2


    Новой Женевской Библии

    (5) постановил устав... и положил закон. Бог связал Себя со Своим народом узами милосердной любви. И этой же любовью были продиктованы законы, которые Бог дал израильтянам и по которым они должны были жить и славить Бога. Эти законы изложены в общем виде в Десяти Заповедях (Исх., гл. 20; Втор., гл. 5), а непосредственно применительно к Израилю - в Исх., гл. 21-23, а также в кн. Левит, Числа и Второзаконие.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET