King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page




Bad Advertisement?

News & Reviews:
  • World News
  • Movie Reviews
  • Book Search

    Are you a Christian?

    Online Store:
  • Your Own eBook/eBay Business
  • Visit Our eBay Store

    Automated eBook Business



  • PARALLEL BIBLE - 2 Samuel 18:25


    CHAPTERS: 2 Samuel 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     

    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

    King James Bible - 2 Samuel 18:25

    And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.

    World English Bible

    The watchman cried, and told the king. The king said, "If he is alone, there is news in his mouth." He came closer and closer.

    Douay-Rheims - 2 Samuel 18:25

    And crying out he told the king: and the king said: If he be alone, there are good tidings in his mouth. And as he was coming apace, and
    drawing nearer,

    Webster's Bible Translation

    And the watchman called, and told the king. And the king said, If he is alone there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.

    Original Hebrew

    ויקרא
    7121 הצפה 6822 ויגד 5046 למלך 4428 ויאמר 559 המלך 4428 אם 518 לבדו 905 בשׂורה 1309 בפיו 6310 וילך 1980 הלוך 1980 וקרב׃ 7131

    Treasury of Scriptural Knowledge

    VERSE (25) -
    :25

    SEV Biblia, Chapter 18:25

    El atalaya dio luego voces, y lo hizo saber al rey. Y el rey dijo: Si es solo, buenas nuevas trae. En tanto que él venía acercándose,

    Clarke's Bible Commentary - 2 Samuel 18:25

    Verse 25. If he be alone, there is tidings] That is, good tidings. For if the
    battle had been lost men would have been running in different directions through the country.

    John Gill's Bible Commentary

    Ver. 25. And the watchman
    cried and told the king , etc.] Called with a loud voice from the roof of the watchtower to the king, sitting between the gates, and informed him what he saw: and the king said, if he [be] alone [there is] tidings in his mouth ; for if the army was routed and fled, and were pursued, there would be more in company, or several running one after another; but being but one, it was highly improbable that he was sent express: and he came apace, and drew near ; which was another sign of his being a messenger, the haste he made towards the city.

    Matthew Henry Commentary

    Verses 19-33 - By directing
    David to give God thanks for his victory, Ahimaaz prepare him for the news of his son's death. The more our hearts are fixed an enlarged, in thanksgiving to God for our mercies, the better dispose we shall be to bear with patience the afflictions mixed with them. Some think David's wish arose from concern about Absalom's everlastin state; but he rather seems to have spoken without due thought. He is to be blamed for showing so great fondness for a graceless son. Also for quarrelling with Divine justice. And for opposing the justice of the nation, which, as king, he had to administer, and which ought to be preferred before natural affection. The best men are not always in good frame; we are apt to over-grieve for what we over-loved. But whil we learn from this example to watch and pray against sinful indulgence or neglect of our children, may we not, in David, perceive a shadow of the Saviour's love, who wept over, prayed for, and even suffered deat for mankind, though vile rebels and enemies __________________________________________________________________


    Original Hebrew

    ויקרא 7121 הצפה 6822 ויגד 5046 למלך 4428 ויאמר 559 המלך 4428 אם 518 לבדו 905 בשׂורה 1309 בפיו 6310 וילך 1980 הלוך 1980 וקרב׃ 7131


    CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    PARALLEL VERSE BIBLE

    God Rules.NET