ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 18:25
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    18:25 И закричал сторож и известил царя. И сказал царь: если один, то весть в устах его. А тот подходил все ближе и ближе.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויקרא
    7121 הצפה 6822 ויגד 5046 למלך 4428 ויאמר 559 המלך 4428 אם 518 לבדו 905 בשׂורה 1309 בפיו 6310 וילך 1980 הלוך 1980 וקרב׃ 7131
    Украинская Библия

    18:25 І кликнув вартівник, і доніс цареві. А цар сказав: Якщо він сам, вістка в устах його! А чоловік усе йшов та зближався.


    Ыйык Китеп
    18:25 Ошондо күзөтчү кыйкырып, падышага кабарлады. Падыша: «үгер ал жалгыз болсо, анда кабар айтканы келе жатат», – деди. Тиги жакындагандан жакындап келе жатты.

    Русская Библия

    18:25 И закричал сторож и известил царя. И сказал царь: если один, то весть в устах его. А тот подходил все ближе и ближе.


    Греческий Библия
    και
    2532 ανεβοησεν 310 5656 ο 3588 3739 σκοπος και 2532 απηγγειλεν 518 5656 τω 3588 βασιλει 935 και 2532 ειπεν 2036 5627 ο 3588 3739 βασιλευς 935 ει 1488 5748 μονος 3441 εστιν 2076 5748 ευαγγελια εν 1722 1520 τω 3588 στοματι 4750 αυτου 847 και 2532 επορευετο 4198 5711 πορευομενος 4198 5740 και 2532 εγγιζων
    Czech BKR
    18:25 Tedy volaje strбћnэ, oznбmil krбli. I шekl krбl: Jest-liќ sбm, dobrй poselstvн nese. A kdyћ ten љel pшedce a pшibliћoval se,

    Болгарская Библия

    18:25 И стражът извика и извести на царя. А царят рече: Щом е сам, има известия в устата му. И той притичваше и се приближаваше.


    Croatian Bible

    18:25 Straћar povika i javi kralju, a kralj mu reиe: "Ako je sam, nosi dobar glas na ustima." Иovjek je dolazio sve bliћe.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(25) - 

    :25


    Новой Женевской Библии

    (25) если один, то весть в устах его. Т.е. добрая весть, так как в противном случае гонец был бы не один и не приближался бы столь уверенно и безбоязненно (ср. 19,3: "И входил тогда народ в город украдкою, как крадутся люди стыдящиеся, которые во время сражения обратились в бегство").



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET