ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 18:14
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    18:14 Иоав сказал: нечего мне медлить с тобою. И взял в руки три стрелы и вонзил их в сердце Авессалома, который был еще жив на дубе.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 יואב 3097 לא 3808 כן 3651 אחילה 3176 לפניך 6440 ויקח 3947 שׁלשׁה 7969 שׁבטים 7626 בכפו 3709 ויתקעם 8628 בלב 3820 אבשׁלום 53  עודנו 5750  חי 2416  בלב 3820  האלה׃ 424  
    Украинская Библия

    18:14 І сказав Йоав: Не буду отак зволікати з тобою! І він узяв три стрілі в руку свою, і вбив їх у серце Авесалома, що ще живий висів на середині дуба...


    Ыйык Китеп
    18:14 Ошондо Жойап: «Мен сага убакыт коротуп отурбайм», – деп, эч жебени колуна алды да, эмен дарагында илинип турган, жаны чыга элек Абышаломдун жүрөгүнө кадады.

    Русская Библия

    18:14 Иоав сказал: нечего мне медлить с тобою. И взял в руки три стрелы и вонзил их в сердце Авессалома, который был еще жив на дубе.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 ιωαβ τουτο 5124 εγω 1473 αρξομαι ουχ 3756 ουτως 3779 μενω 3306 5692 5719 ενωπιον 1799 σου 4675 και 2532 ελαβεν 2983 5627 ιωαβ τρια 5140 βελη 956 εν 1722 1520 τη 3588 χειρι 5495 αυτου 847 και 2532 ενεπηξεν αυτα 846 εν 1722 1520 τη 3588 καρδια 2588 αβεσσαλωμ ετι 2089 αυτου 847 ζωντος 2198 5723 εν 1722 1520 τη 3588 καρδια 2588 της 3588 δρυος
    Czech BKR
    18:14 I шekl Joбb: Nebuduќ se tu meљkati s tebou. Protoћ vzav tшi kopн do ruky svй, vrazil je do Absolona, an jeљtм ћiv byl na dubм.

    Болгарская Библия

    18:14 Тогава рече Иоав: Не трябва да губя време така с тебе. И като взе в ръката си три стрели, прониза с тях сърцето на Авесалома, като беше още жив всред дъба.


    Croatian Bible

    18:14 A Joab odvrati: "Neжu ja ovdje dangubiti s tobom!" I uze tri sulice u ruke i zabode ih u srce Abљalomu, koji je bio joљ ћiv viseжi o hrastu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(14) - 

    :5 Jud 4:21; 5:26,31 Ps 45:5 1Th 5:3



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET