ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 18:27
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    18:27 Сторож сказал: я вижу походку первого, похожую на походку Ахимааса, сына Садокова. И сказал царь: это человек хороший и идет с хорошею вестью.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 הצפה 6822 אני 589 ראה 7200 את 853 מרוצת 4794 הראשׁון 7223 כמרצת 4794 אחימעץ 290 בן 1121 צדוק 6659 ויאמר 559 המלך 4428 אישׁ 376 טוב 2896 זה 2088 ואל 413 בשׂורה 1309 טובה 2896 יבוא׃ 935
    Украинская Библия

    18:27 І сказав вартівник: Я бачу біг першого, як біг Ахімааца, Садокового сина. А цар сказав: То чоловік добрий, і приходить з доброю звісткою.


    Ыйык Китеп
    18:27 Күзөтчү: «Басканына караганда, биринчиси Садоктун уулу Акимаас окшойт», – деди. Падыша: «Ал – жакшы киши, жакшы кабар менен келе жатат», – деди.

    Русская Библия

    18:27 Сторож сказал: я вижу походку первого, похожую на походку Ахимааса, сына Садокова. И сказал царь: это человек хороший и идет с хорошею вестью.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 ο 3588 3739 σκοπος εγω 1473 ορω 3708 5719 τον 3588 δρομον 1408 του 3588 πρωτου 4413 ως 5613 δρομον 1408 αχιμαας υιου 5207 σαδωκ 4524 και 2532 ειπεν 2036 5627 ο 3588 3739 βασιλευς 935 ανηρ 435 αγαθος 18 ουτος 3778 και 2532 γε 1065 εις 1519 ευαγγελιαν αγαθην 18 ελευσεται 2064 5695
    Czech BKR
    18:27 Шekl jeљtм strбћnэ: Vidнm bмh prvnнho, jako bмh Achimaasa syna Sбdochova. I шekl krбl: Dobrэtм to muћ, protoћ s dobrэm poselstvнm jde.

    Болгарская Библия

    18:27 И рече стражът: струва ми се, че тичането на първия прилича на тичането на Ахимаас, Садоковия син. И рече царят: Добър човек е той, и иде с добри известия.


    Croatian Bible

    18:27 Straћar nastavi: "Prepoznajem trk prvoga иovjeka: trиi kao Sadokov sin Ahimaas." A kralj odvrati: "To je dobar иovjek, dolazi s dobrim glasom."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(27) - 

    2Ki 9:20


    Новой Женевской Библии

    (27) это человек хороший и идет с хорошею вестью. См. ком. к ст. 20.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET