King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Luke 1:25


CHAPTERS: Luke 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Luke 1:25

Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on me, to take away my reproach among men.

World English Bible

"Thus has the Lord done to me in the days in which he looked at me, to take away my reproach among men."

Douay-Rheims - Luke 1:25

Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he hath had regard to take away my reproach among men.

Webster's Bible Translation

Thus hath the Lord dealt with me in the days in which he looked on me, to take away my reproach among men.

Greek Textus Receptus


οτι
3754 CONJ ουτως 3779 ADV μοι 3427 P-1DS πεποιηκεν 4160 5758 V-RAI-3S ο 3588 T-NSM κυριος 2962 N-NSM εν 1722 PREP ημεραις 2250 N-DPF αις 3739 R-DPF επειδεν 1896 5627 V-2AAI-3S αφελειν 851 5629 V-2AAN το 3588 T-ASN ονειδος 3681 N-ASN μου 3450 P-1GS εν 1722 PREP ανθρωποις 444 N-DPM

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (25) -
:13 Ge 21:1,2; 25:21; 30:22 1Sa 1:19,20; 2:21,22 Heb 11:11

SEV Biblia, Chapter 1:25

Porque el Seor me ha hecho así en los días en que mir para quitar mi afrenta entre los hombres.

Clarke's Bible Commentary - Luke 1:25

Verse 25. To take away my
reproach] As fruitfulness was a part of the promise of God to his people, Gen. xvii. 6, and children, on this account, being considered as a particular blessing from heaven, Exod. xxiii. 20; Lev. xxvi. i10: Psa. cxxvii. 3; so barrenness was considered among the Jews as a reproach, and a token of the disapprobation of the Lord. 1 Sam. i. 6. But see ver. 36.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 25. Thus hath the
Lord dealt with me , etc.] In a very gracious and bountiful manner; in giving her strength to conceive a son in her old age, and such an one that was to be great, and so useful in his day; of which her husband had doubtless informed her by writing, though he could not speak: in the days wherein he looked on me ; with a favourable eye, with a look of love and mercy: he took away my reproach from among men; as barrenness was accounted, especially among the Israelites, the seed of Abraham; to whom was promised a numerous issue, as the stars in the sky, and as the sand on the sea shore, and particularly the Messiah; (see Genesis 30:23, Isaiah 4:1).

Matthew Henry Commentary

Verses 5-25 - The
father and mother of John the Baptist were sinners as all are, an were justified and saved in the same way as others; but they wer eminent for piety and integrity. They had no children, and it could no be expected that Elisabeth should have any in her old age. Whil Zacharias was burning incense in the temple, the whole multitude of the people were praying without. All the prayers we offer up to God, ar acceptable and successful only by Christ's intercession in the templ of God above. We cannot expect an interest therein if we do not pray and pray with our spirits, and are not earnest in prayer. Nor can we expect that the best of our prayers should gain acceptance, and brin an answer of peace, but through the mediation of Christ, who eve lives, making intercession. The prayers Zacharias often made, receive an answer of peace. Prayers of faith are filed in heaven, and are no forgotten. Prayers made when we were young and entering into the world may be answered when we are old and going out of the world. Mercies ar doubly sweet that are given in answer to prayer. Zacharias shall have son in his old age, who shall be instrumental in the conversion of man souls to God, and preparing them to receive the gospel of Christ. He shall go before Him with courage, zeal, holiness, and a mind dead to earthly interests and pleasures. The disobedient and rebellious woul be brought back to the wisdom of their righteous forefathers, or rather, brought to attend to the wisdom of that Just One who was comin among them. Zacharias heard all that the angel said; but his unbelie spake. In striking him dumb, God dealt justly with him, because he ha objected against God's word. We may admire the patience of God toward us. God dealt kindly with him, for thus he prevented his speaking an more distrustful, unbelieving words. Thus also God confirmed his faith If by the rebukes we are under for our sin, we are brought to give the more credit to the word of God, we have no reason to complain. Eve real believers are apt to dishonour God by unbelief; and their mouth are stopped in silence and confusion, when otherwise they would have been praising God with joy and gratitude. In God's gracious dealing with us we ought to observe his gracious regards to us. He has looke on us with compassion and favour, and therefore has thus dealt with us.


Greek Textus Receptus


οτι
3754 CONJ ουτως 3779 ADV μοι 3427 P-1DS πεποιηκεν 4160 5758 V-RAI-3S ο 3588 T-NSM κυριος 2962 N-NSM εν 1722 PREP ημεραις 2250 N-DPF αις 3739 R-DPF επειδεν 1896 5627 V-2AAI-3S αφελειν 851 5629 V-2AAN το 3588 T-ASN ονειδος 3681 N-ASN μου 3450 P-1GS εν 1722 PREP ανθρωποις 444 N-DPM

Vincent's NT Word Studies

25. Neither A.V. nor Rev. render oti; taking it, as frequently, merely as recitative or equivalent to quotation marks. But it means because. Elizabeth assigns the reason for her
peculiar seclusion. Her pregnancy was God's work, and she would leave it to him also to announce it and openly to take away her reproach. Hence the specification of five months, after which her condition would become apparent. Fully expressed, the sense would be: She his herself, saying (I have hid myself) because, etc. Looked upon (ejpeiden). Used by Luke only.

Robertson's NT Word Studies

1:25 {My
reproach} (oneidos mou). Keenly felt by a Jewish wife because the husband wanted an heir and because of the hope of the Messiah, and because of the mother's longing for a child.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET