King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Luke 13:12


CHAPTERS: Luke 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Luke 13:12

And when Jesus saw her, he called her to him, and said unto her, Woman, thou art loosed from thine infirmity.

World English Bible

When Jesus saw her, he called her, and said to her, "Woman, you are freed from your infirmity."

Douay-Rheims - Luke 13:12

Whom when Jesus saw, he called her unto him, and said to her: Woman, thou art delivered from thy infirmity.

Webster's Bible Translation

And when Jesus saw her, he called her to him, and said to her, Woman, thou art loosed from thy infirmity.

Greek Textus Receptus


ιδων
1492 5631 V-2AAP-NSM δε 1161 CONJ αυτην 846 P-ASF ο 3588 T-NSM ιησους 2424 N-NSM προσεφωνησεν 4377 5656 V-AAI-3S και 2532 CONJ ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S αυτη 846 P-DSF γυναι 1135 N-VSF απολελυσαι 630 5769 V-RPI-2S της 3588 T-GSF ασθενειας 769 N-GSF σου 4675 P-2GS

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (12) -
Lu 6:8-10 Ps 107:20 Isa 65:1 Mt 8:16

SEV Biblia, Chapter 13:12

Cuando Jess la vio, la llam, y le dijo: Mujer, libre eres de tu enfermedad.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 12. And when
Jesus saw her , etc.] In the synagogue among the people, either whilst, or after he had done teaching: he called her to him , to come nearer him, and said unto her; of his own accord, without being asked by the woman, or any other for her, out of great compassion to her, seeing her in this miserable condition, and knowing full well the nature, cause, and long continuance of her disorder: woman, thou art loosed from thine infirmity ; which had not only bowed her, but it had bound her, as if she had been bound with cords; but Christ by saying these words, with his hands laid upon her, burst her bonds asunder, dispossessed the evil spirit, and delivered her from her long affliction.

Matthew Henry Commentary

Verses 10-17 - Our
Lord Jesus attended upon public worship on the sabbaths. Eve bodily infirmities, unless very grievous, should not keep us from public worship on sabbath days. This woman came to Christ to be taught and to get good to her soul, and then he relieved her bodily infirmity This cure represents the work of Christ's grace upon the soul. And when crooked souls are made straight, they will show it by glorifying God Christ knew that this ruler had a real enmity to him and to his gospel and that he did but cloak it with a pretended zeal for the sabbath day he really would not have them be healed any day; but if Jesus speak the word, and puts forth his healing power, sinners are set free. Thi deliverance is often wrought on the Lord's day; and whatever labou tends to put men in the way of receiving the blessing, agrees with the design of that day.


Greek Textus Receptus


ιδων
1492 5631 V-2AAP-NSM δε 1161 CONJ αυτην 846 P-ASF ο 3588 T-NSM ιησους 2424 N-NSM προσεφωνησεν 4377 5656 V-AAI-3S και 2532 CONJ ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S αυτη 846 P-DSF γυναι 1135 N-VSF απολελυσαι 630 5769 V-RPI-2S της 3588 T-GSF ασθενειας 769 N-GSF σου 4675 P-2GS

Vincent's NT Word Studies

12. Thou art loosed (apolelusai). The only passage in the New Testament where the word is used of
disease. Medical writers use it of releasing from disease, relaxing tendons, and taking off bandages.

Robertson's NT Word Studies

13:12 {He called her} (prosefwnesen). To come to him (pros). {Thou art loosed} (apolelusai).
Perfect passive indicative of apoluw, common verb, loosed to stay free. Only N.T. example of use about disease.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET