ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Коринфянам 6:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    6:7 И то уже весьма унизительно для вас, что вы имеете тяжбы между собою. Для чего бы вам лучше не оставаться обиженными? для чего бы вам лучше не терпеть лишения?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ηδη
    2235 μεν 3303 ουν 3767 ολως 3654 ηττημα 2275 εν 1722 υμιν 5213 εστιν 2076 5748 οτι 3754 κριματα 2917 εχετε 2192 5719 μεθ 3326 εαυτων 1438 δια 1223 τι 5101 ουχι 3780 μαλλον 3123 αδικεισθε 91 5743 δια 1223 τι 5101 ουχι 3780 μαλλον 3123 αποστερεισθε 650 5743
    Украинская Библия

    6:7 Тож уже для вас сором зовсім, що суди між собою ви маєте. Чому краще не терпите кривди? Чому краще не маєте шкоди?


    Ыйык Китеп
    6:7 Бир туугандардын ортосунда араздашуу бар дегендин өзү эле силер эчүн уят. Андан көрө бириңер бириңерден жеңилип калбайсыңарбы! Андан көрө колуңардагыны тарттырып жибербейсиңерби!

    Русская Библия

    6:7 И то уже весьма унизительно для вас, что вы имеете тяжбы между собою. Для чего бы вам лучше не оставаться обиженными? для чего бы вам лучше не терпеть лишения?


    Греческий Библия
    ηδη
    2235 μεν 3303 ουν 3767 ολως 3654 ηττημα 2275 εν 1722 υμιν 5213 εστιν 2076 5748 οτι 3754 κριματα 2917 εχετε 2192 5719 μεθ 3326 εαυτων 1438 δια 1223 τι 5101 ουχι 3780 μαλλον 3123 αδικεισθε 91 5743 δια 1223 τι 5101 ουχι 3780 μαλλον 3123 αποστερεισθε 650 5743
    Czech BKR
    6:7 Jiћ tedy koneиnм nedostatek mezi vбmi jest, ћe soudy mбte mezi sebou. Proи radмji kшivdy netrpнte? Proи radмji љkody nebйшete?

    Болгарская Библия

    6:7 Даже, преди всичко, е голям недостатък у вас гдето имате тъжби помежду си. Защо по-добре не оставате онеправдани? защо по-добре не бъдете ограбени?


    Croatian Bible

    6:7 Zapravo, veж vam je to nedostatak љto se parniиite meрu sobom. Zaљto radije ne trpite nepravdu? Zaљto se radije ne pustite oplijeniti?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Pr 2:5,8-10 Ho 10:2 Jas 4:1-3


    Новой Женевской Библии

    (7) Для чего бы вам лучше не оставаться обиженными? Иной перевод: "Почему не предпочитаете вы терпеть обиду?" Этот примечательный вопрос ясно показывает, до какой степени для апостола важен сам принцип общинности. Разумеется, речь не идет о том, будто он призывает одних христиан терпеть злоупотребления других - обман и несправедливость вообще не должны были существовать в общине! Сам факт их наличия показывает, как низко пали коринфяне. Тем не менее, если бы коринфяне понимали горестный смысл того, что происходит в церкви, и ценили бы качества, которые должны отличать верующего (ср. 13,4-7), они скорее терпели бы несправедливость, чем решились навлечь бесчестие на христианскую общину.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    7-8

    Уже в 6-м ст.
    апостол дал понять, что нехорошо поступают христиане судясь между собою - ведь они братья (брат с братом судится). Теперь он эту мысль о неприличии тяжебных дел среди христиан раскрывает обстоятельнее, указывая, что христианину подобает скорее терпеть обиду и лишения, чем отнимать что-нибудь у братьев даже и путем суда. - Ап. не говорит этим, что христианин совсем не должен защищаться против причиняемой ему несправедливости, но все-таки советует не доводить дела до судебного разбирательства. К этому побуждает христианина его любовь к братьям, которая идет на всякие уступки (ср. Мф V:39-42).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET