ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 27:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    27:9 И опустошал Давид ту страну, и не оставлял в живых ни мужчины, ни женщины, и забирал овец, и волов, и ослов, и верблюдов, и одежду; и возвращался, и приходил к Анхусу.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והכה
    5221 דוד 1732 את 853 הארץ 776 ולא 3808 יחיה 2421 אישׁ 376 ואשׁה 802 ולקח 3947 צאן 6629 ובקר 1241 וחמרים 2543 וגמלים 1581 ובגדים 899 וישׁב 7725 ויבא 935 אל 413 אכישׁ׃ 397
    Украинская Библия

    27:9 І побивав Давид той край, і не лишав при житті ані чоловіка, ані жінки, і забирав худобу дрібну та худобу велику, і осли, і верблюди, і одежу, і вертався, і приходив до Ахіша.


    Ыйык Китеп
    27:9 Дөөт ал өлкөнү талкалады, аял-үркегин тирүү калтырбай, койлорун, өгүздөрүн, эшектерин, төөлөрүн, кийимдерин талап-тоноп, Акишке кайтып келип турду.

    Русская Библия

    27:9 И опустошал Давид ту страну, и не оставлял в живых ни мужчины, ни женщины, и забирал овец, и волов, и ослов, и верблюдов, и одежду; и возвращался, и приходил к Анхусу.


    Греческий Библия
    και
    2532 ετυπτε την 3588 γην 1093 και 2532 ουκ 3756 εζωογονει ανδρα 435 και 2532 γυναικα 1135 και 2532 ελαμβανεν ποιμνια και 2532 βουκολια και 2532 ονους και 2532 καμηλους και 2532 ιματισμον 2441 και 2532 ανεστρεψαν και 2532 ηρχοντο 2064 5711 προς 4314 αγχους
    Czech BKR
    27:9 A hubil David krajinu tu, nenechбvaje ћivйho muћe ani ћeny; bral takй ovce i voly, i osly i velbloudy, i љaty, a navracoval se a pшichбzel k Achisovi.

    Болгарская Библия

    27:9 Давид опустошаваше земята, и не оставаше жив ни мъж, ни жена; и грабеше овци, говеда, осли, камили и дрехи; и като се връщаше, дохождаше при Анхуса.


    Croatian Bible

    27:9 David je pustoљio zemlju ne ostavljajuжi na ћivotu ni иovjeka ni ћene, otimao je ovce i goveda, magarce, deve i haljine i vraжao se da sve to donese Akiљu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    1Sa 15:7 Ge 16:7; 25:18 Ex 15:22


    Новой Женевской Библии

    (9) не оставлял в живых ни мужчины, ни женщины. Вопрос о нравственной оценке действий Давида, безусловно шедших на пользу его соотечественникам, остается открытым, так как нет никаких указаний на то, что он поступал по воле Господа.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    5-11

    . "
    Анхус смотрел на Давида как на своего вассала и обязывал его вредить своим врагам, евреям. Чтобы избавить себя от этого невозможного условия и в то же время не навлечь на себя подозрения Анхуса, Давид выпросил для жилища себе удаленное от столицы местечко на южной окраине филистимской земли Секелаг. Отсюда он предпринимал походы со своей дружиной, но не на восток, во владения Саула, а на юг для поражения хищнических племен, одинаково враждебных как филистимлянам, так и евреям" (Я. Богородский, "Еврейские цари", с. 115-116).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET