ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 1:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:1 Был один человек из Рамафаим-Цофима, с горы Ефремовой, имя ему Елкана, сын Иерохама, сына Илия, сына Тоху, сына Цуфа, --Ефрафянин;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויהי
    1961 אישׁ 376 אחד 259 מן 4480 הרמתים  צופים 7436  מהר 2022  אפרים 669  ושׁמו 8034  אלקנה 511  בן 1121  ירחם 3395  בן 1121  אליהוא 453 בן 1121 תחו 8459 בן 1121 צוף 6689 אפרתי׃ 673
    Украинская Библия

    1:1 ¶ І був один чоловік із Раматаїм-Цофіму, з Єфремових гір, а ім'я йому Елкана, син Єрохама, сина Ілія, сина Тоху, сина Цуфа, єфремлянин.


    Ыйык Китеп
    1:1 үпрайым тоосундагы Раматайым-Сопим шаарында элкана аттуу эфраталык
    адам жашаган. Ал Жерохамдын уулу эле. Жерохам эйлинин, эйли Тохунун, Тоху Зуптун уулу болгон.
    Русская Библия

    1:1 Был один человек из Рамафаим-Цофима, с горы Ефремовой, имя ему Елкана, сын Иерохама, сына Илия, сына Тоху, сына Цуфа, --Ефрафянин;


    Греческий Библия
    ανθρωπος
    444 ην 2258 3739 5713 εξ 1537 1803 αρμαθαιμ σιφα εξ 1537 1803 ορους 3735 εφραιμ 2187 και 2532 ονομα 3686 αυτω 846 ελκανα υιος 5207 ιερεμεηλ υιου 5207 ηλιου 2243 2246 υιου 5207 θοκε εν 1722 1520 νασιβ εφραιμ 2187
    Czech BKR
    1:1 Byl muћ nмjakэ z Ramataim Zofim, s hory Efraim, jehoћ jmйno bylo Elkбna, syn Jerochama, syna Elihu, syna Tohu, syna Zuf Efratejskйho.

    Болгарская Библия

    1:1 Имаше един човек от Раматаим-софим, от Ефремовата хълмиста земя, на име Елкана, син Ероамов, син Елиуев, син Тоуев, син на Суфа ефратец.


    Croatian Bible

    1:1 Bio jedan иovjek iz Ramatajima, Sufovac iz Efrajimove gore, po imenu Elkana, sin Jerohama, sina Elihua, sina Tohua, sina Sufova, Efrajimljanin.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    Jud 17:1; 19:1


    Новой Женевской Библии

    (1) один человек. Это выражение (имевшее в древнееврейском языке оттенок выделения из общего ряда) позволяет предположить, что отец Самуила занимал высокое положение в обществе.

    из Рамафаим-Цофима. Или: из Рамафаима, Цофимлянин. Слово "рамафаим" может быть переведено как "гора о двух вершинах". Данное место нигде больше не упоминается. Его, по всей видимости, следует отождествлять с Аримафеей новозаветных времен. Родным городом Самуила обычно называется Рама (нынешний Эр-Рамом, лежащий к северу от Иерусалима, 1,19; 2,11; 7,17; 8,4; 15,34; 16,13; 19,18; 25,1).

    Цуфа. Цуф может быть именем (1Пар.6,35) и географическим названием (9,5).

    Ефрафянин. Местность, в которой проживали предки Елкана.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET