ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Паралипоменон 19:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    19:11 И вот Амария первосвященник, над вами во всяком деле Господнем, а Зевадия, сын Исмаилов, князь дома Иудина, во всяком деле царя, и надзиратели левиты пред вами. Будьте тверды и действуйте, и будет Господь с добрым.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והנה
    2009 אמריהו 568 כהן 3548 הראשׁ 7218 עליכם 5921 לכל 3605 דבר 1697 יהוה 3068 וזבדיהו 2069 בן 1121 ישׁמעאל 3458 הנגיד 5057 לבית 1004 יהודה 3063 לכל 3605 דבר 1697 המלך 4428 ושׁטרים 7860 הלוים 3881 לפניכם 6440 חזקו 2388 ועשׂו 6213 ויהי 1961 יהוה 3068 עם 5973 הטוב׃ 2896
    Украинская Библия

    19:11 А ось священик Амарія голова над вами до всяких Господніх речей, а Завадія, син Ізмаїлів, володар Юдиного дому, до всякої царевої речі, і писарі Левити перед вами. Будьте міцні й зробіть, і нехай буде Господь з добрим!


    Ыйык Китеп
    19:11 Мына, Теңирдин ар кандай иштеринде силерди сурай турган башкы ыйык кызмат кылуучу Амария, ал эми падышанын ар кандай иштеринде калыстык кыла турган Жүйүт тукумунун төрөсү Ысмайыл уулу Зебадия жана көзөмөлдөөчү лебилер алдыңарда турат. Бекем болгула, иш жүргүзгүлө, ошондо Теңир адилет киши менен болот».

    Русская Библия

    19:11 И вот Амария первосвященник, над вами во всяком деле Господнем, а Зевадия, сын Исмаилов, князь дома Иудина, во всяком деле царя, и надзиратели левиты пред вами. Будьте тверды и действуйте, и будет Господь с добрым.


    Греческий Библия
    και
    2532 ιδου 2400 5628 αμαριας ο 3588 3739 ιερευς 2409 ηγουμενος 2233 5740 εφ 1909 ' υμας 5209 εις 1519 παν 3956 λογον 3056 κυριου 2962 και 2532 ζαβδιας υιος 5207 ισμαηλ ο 3588 3739 ηγουμενος 2233 5740 εις 1519 οικον 3624 ιουδα 2448 2455 προς 4314 παν 3956 λογον 3056 βασιλεως 935 και 2532 οι 3588 γραμματεις 1122 και 2532 οι 3588 λευιται προ 4253 προσωπου 4383 υμων 5216 ισχυσατε 2480 5656 και 2532 ποιησατε 4160 5657 και 2532 εσται 2071 5704 κυριος 2962 μετα 3326 του 3588 αγαθου 18
    Czech BKR
    19:11 A aj, Amariбљ, knмz nejvyљљн, mezi vбmi bude ve vљech vмcech Hospodinovэch, a Zebadiбљ syn Izmaelщv, vэvoda domu Judova, ve vљelikй vмci krбlovskй. Mбte takй Levнty sprбvce mezi sebou; posilтteћ se a zmuћile sobм poинnejte, a budeќ Hospodin s tнm, kdoћ bude dobrэ.

    Болгарская Библия

    19:11 И, ето, първосвещеникът Амария ще бъде над вас във всяко Господно дело; и началникът на Юдовия дом, Зевадия, Исмаиловия син, ще бъде във всяко царско дело; а левитите ще бъдат надзиратели пред вас. Действувайте мъжествено и Господ ще бъде с добрия.


    Croatian Bible

    19:11 I evo, sveжeniиki жe poglavar Amarja biti nad vama u svim Jahvinim poslovima, a Jiљmaelov sin Zebadja, nadstojnik Judina doma, u svim kraljevskim poslovima. Leviti жe vam sluћiti kao pisari. Budite jaki, i na posao! Jahve жe biti s onim tko je dobar."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    1Ch 6:11



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET