ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Паралипоменон 20:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    20:1 После сего Моавитяне и Аммонитяне, а с ними некоторые из страны Маонитской, пошли войною на Иосафата.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויהי
    1961 אחריכן 310 באו 935 בני 1121 מואב 4124 ובני 1121 עמון 5983 ועמהם 5973 מהעמונים 5984 על 5921 יהושׁפט 3092 למלחמה׃ 4421
    Украинская Библия

    20:1 ¶ І сталося по тому, пішли моавітяни та аммонітяни, а з ними деякі з меунян, проти Йосафата на війну.


    Ыйык Китеп
    20:1 Ошондон кийин мааптыктар менен амондуктар жана Маон өлкөсүнүн айрым адамдары Жошапат менен согушууга жөнөштү.

    Русская Библия

    20:1 После сего Моавитяне и Аммонитяне, а с ними некоторые из страны Маонитской, пошли войною на Иосафата.


    Греческий Библия
    και
    2532 μετα 3326 ταυτα 5024 5023 ηλθον 2064 5627 οι 3588 υιοι 5207 μωαβ και 2532 οι 3588 υιοι 5207 αμμων και 2532 μετ 3326 ' αυτων 846 εκ 1537 των 3588 μιναιων προς 4314 ιωσαφατ 2498 εις 1519 πολεμον 4171
    Czech BKR
    20:1 I stalo se potom, ћe pшitбhli synovй Moбb a synovй Ammon, a s nimi nмkteшн od Ammonitskэch, proti Jozafatovi na vojnu.

    Болгарская Библия

    20:1 След това моавците и амонците, и с тях някои от маонците* дойдоха да воюват против Иосафата.


    Croatian Bible

    20:1 Poslije toga Moabovi i Amonovi sinovi, a s njima i neki od Meunjana, zaratiљe na Joљafata.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    2Ch 19:5,11; 32:1


    Новой Женевской Библии

    (1) Моавитяне и Аммонитяне. Летописец выделяет среди прочих врагов Иудеи эти два народа потому, что именно потомки моавитян и аммонитян представляли собой наибольшую опасность для восстановленной общины (Неем.2,19; 4,1-3; 6,1-4; 13,1-27).

    некоторые из страны Маонитской. Имеется в виду народность, обитавшая в Идумее, в окрестностях горы Сеир (26,7; 1Пар.4,41).

    3.4 объявил пост... просить помощи у Господа. Узнав о военной угрозе, Иосафат немедленно призвал Иудею к посту и взысканию Господа.

    5-19 От имени всего собрания иудеев Иосафат вознес молитву Господу (20,5-13); в ответ прозвучало пророчество о том, что стране будет даровано избавление от неприятеля (20,14-17); все члены собрания возблагодарили Бога (20,18.19).

    9 Иосафат применяет слова Соломоновой молитвы посвящения к ситуации, в которой теперь оказался народ Иудеи.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET