ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Паралипоменон 20:24
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    20:24 И когда Иудеи пришли на возвышенность к пустыне и взглянули на то многолюдство, и вот--трупы, лежащие на земле, и нет уцелевшего.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויהודה
    3063 בא 935 על 5921 המצפה 4707 למדבר 4057 ויפנו 6437 אל 413 ההמון 1995 והנם 2005 פגרים 6297 נפלים 5307 ארצה 776 ואין 369 פליטה׃ 6413
    Украинская Библия

    20:24 І коли Юда прийшов на вартівню до пустині, і поглянули вони на натовп, аж ось трупи, що попадали на землю, і не було урятованого!


    Ыйык Китеп
    20:24 Жүйүттөр чөлдөгү дөбөгө келгенде, калың колду карашса, өлүктөр экен, бир да тирүү жан калбаптыр.

    Русская Библия

    20:24 И когда Иудеи пришли на возвышенность к пустыне и взглянули на то многолюдство, и вот--трупы, лежащие на земле, и нет уцелевшего.


    Греческий Библия
    και
    2532 ιουδας 2455 ηλθεν 2064 5627 επι 1909 την 3588 σκοπιαν της 3588 ερημου 2048 και 2532 επεβλεψεν 1914 5656 και 2532 ειδεν 1492 5627 το 3588 πληθος 4128 και 2532 ιδου 2400 5628 παντες 3956 νεκροι 3498 πεπτωκοτες επι 1909 της 3588 γης 1093 ουκ 3756 ην 2258 3739 5713 σωζομενος
    Czech BKR
    20:24 Mezi tнm lid Judskэ pшitбhl k strбћi, kterбћ jest na pouљti, a uzшeli to mnoћstvн, a aj, mrtvн leћн na zemi, aniћ kdo uљel.

    Болгарская Библия

    20:24 А Юда, като стигна до стражарската кула на пустинята, погледна към множеството и, ето, те бяха мъртви тела паднали на земята, и никой не беше се избавил.


    Croatian Bible

    20:24 Kad Judejci doрoљe do straћare prema pustinji i obazreљe se na mnoљtvo, a ono gle, mrtva tjelesa leћe po zemlji; nitko se nije spasio.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(24) - 

    Ex 14:30 1Ch 5:22 Ps 110:6 Isa 37:36 Jer 33:5



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET