ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 5:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:23 И сказал Нееман: возьми, пожалуй, два таланта. И упрашивал его. И завязал он два таланта серебра в два мешка и две перемены одежд и отдал двум слугам своим, и понесли перед ним.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 נעמן 5283 הואל 2974 קח 3947 ככרים 3603 ויפרץ 6555 בו  ויצר 6887  ככרים 3603  כסף 3701  בשׁני 8147  חרטים 2754  ושׁתי 8147  חלפות 2487  בגדים 899  ויתן 5414  אל 413  שׁני 8147  נעריו 5288  וישׂאו 5375 לפניו׃ 6440
    Украинская Библия

    5:23 А Нааман відказав: Будь ласкав, візьми два таланти! І він упрошував його. І зав'язав він два таланти срібла в дві торбі, та дві зміні одежі, і дав своїм слугам, а вони понесли перед ним.


    Ыйык Китеп
    5:23 Ошондо Нааман: «Ал, эки талант ал», – деди. Аны көндүрүп, эки талант күмүштү, эки сыйра кийимди эки капка салып, өзүнүн эки кызматчысына берди. Алар көтөрүп алып, тигинин алдына түшүштү.

    Русская Библия

    5:23 И сказал Нееман: возьми, пожалуй, два таланта. И упрашивал его. И завязал он два таланта серебра в два мешка и две перемены одежд и отдал двум слугам своим, и понесли перед ним.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 ναιμαν λαβε 2983 5628 διταλαντον αργυριου 694 και 2532 ελαβεν 2983 5627 εν 1722 1520 δυσι 1417 θυλακοις και 2532 δυο 1417 αλλασσομενας στολας 4749 και 2532 εδωκεν 1325 5656 επι 1909 δυο 1417 παιδαρια αυτου 847 και 2532 ηραν 142 5656 εμπροσθεν 1715 αυτου 847
    Czech BKR
    5:23 I шekl Nбman: Radмji vezmi dva centnйшe. I pшinutil ho. A svбzav dva centnйшe stшнbra do dvou pytlщ, a dvoje roucho promмnnй, vloћil to na dva pacholky svй, kteшнћ nesli pшed nнm.

    Болгарская Библия

    5:23 И рече на Нееман: Благоволи да вземеш два таланта. И като го принуди, върза двата таланта сребро в два мешеца заедно с две премени дрехи, и натовари ги на двама от слугите си, които ги носеха пред него.


    Croatian Bible

    5:23 Naaman reиe: "Uzmi, molim te, dva telenta!" I navaljivaљe da uzme. I zaveza dva talenta srebra u dvije kese, i dvoje haljine, i predade ih dvojici svojih momaka da ih nose pred njim.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    1Ki 20:7 Lu 11:54


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    20-27

    . "В пророке достойны удивления и
    сила благодати, и правдивость приговора, потому что, узнав о взятом тайно Гиезием, отдать ему в наследие и проказу Нееманову" (блаж. Феодорит, вопр. 19).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET