ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Петра 2:8
    CHAPTER: 1, 2, 3     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:8 (ибо сей праведник, живя между ними, ежедневно мучился в праведной душе, видя и слыша дела беззаконные) --


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    βλεμματι
    990 γαρ 1063 και 2532 ακοη 189 ο 3588 δικαιος 1342 εγκατοικων 1460 5723 εν 1722 αυτοις 846 ημεραν 2250 εξ 1537 ημερας 2250 ψυχην 5590 δικαιαν 1342 ανομοις 459 εργοις 2041 εβασανιζεν 928 5707
    Украинская Библия

    2:8 бо цей праведник, живши між ними, день-у-день мучив свою праведну душу, бачачи й чуючи вчинки безбожні, kyr61Nz2z8


    Русская Библия

    2:8 (ибо сей праведник, живя между ними, ежедневно мучился в праведной душе, видя и слыша дела беззаконные) --


    Греческий Библия
    βλεμματι
    990 γαρ 1063 και 2532 ακοη 189 ο 3588 δικαιος 1342 εγκατοικων 1460 5723 εν 1722 αυτοις 846 ημεραν 2250 εξ 1537 ημερας 2250 ψυχην 5590 δικαιαν 1342 ανομοις 459 εργοις 2041 εβασανιζεν 928 5707
    Czech BKR
    2:8 Ten zajistй spravedlivэ, bydliv mezi nimi, den ode dne hledмnнm i slyљenнm spravedlivou duљi neљlechetnэmi jejich skutky trбpil.

    Болгарская Библия

    2:8 (защото тоя праведен човек, като живееше между тях измъчваше от ден на ден праведната си душа, като гледаше и слушаше беззаконните им дела);


    Croatian Bible

    2:8 pravedniku se doista dan za danom duљa razdirala dok je gledao i sluљao bezakoniиka djela onih meрu kojima je boravio -


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    Pr 25:26; 28:12 1Ti 1:9 Jas 5:16


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    4-8

    В подтверждение мысли о неизбежности суда и погибели на лжеучителей,
    Апостол указывает три примера такого суда Божия из истории древнего мира: суд над падшими Ангелами (ст. 4), над предпотопным человечеством, кроме Ноя с семьею (ст. 5 см. Быт гл. VI-VIII), и над нечестивыми городами Содомом и Гоморрою (ст. 6 Быт XIX), кроме праведного Лота (ст. 7-8). Грех Ангелов, о котором говорит здесь, ст. 4, Ап. Петр, а равно и Ап. Иуда в своем послании (ст. 6), весьма многие толкователи древнего и нового времени понимали в смысле плотского падения ангелов, причем своеобразно истолковывалось повествование Быт.6:14, согласно с некоторыми кодексами LXX-ти, Иосифом и Флавием (Antiquit. I, 3:1), Филоном (De Gigant. § 2), книгою Еноха (гл. 6-10) и многими иудейскими и древнехристианскими толкователями. Но с духом всей библейской ангелологии это объяснение не мирится (см. в книге проф. свящ. А. Глаголева - "Ветхозаветное библейское учение об Ангелах". Киев, 1900, с. 201-205 примеч.). По Ин 8:44, грех диавола состоял в отступлении или отпадении от истины и упорное коснение во лжи. Из 1Тим.3:6 по аналогии заключали, что первоначальным грехом диавола была гордость, а по догадке некоторых учителей Церкви, именно в отношении Сына Божия (ср. Евр.1:6).

    "Адский мрак", слав. пленицы мрака, греч. seirai zofou, - синоним бездны Лк.8:31.

    Во втором (ст. 5) и третьем (ст. 6) примере Апостол обращает мысль читателей уже к библейской истории человечества, причем рядом с карою над нечестивыми указывает и спасение благочестивых. "Для чего же к примерам худых людей он присовокупляет примеры добрых?.. Апостол как бы так говорит: Бог умеет неизбежно наказывать живущих во грехах, как наказал ангелов согрешивших, людей предпотопных, города Содомские. Умеет награждать и делающих правду, как наградил Ноя, Лота" (блаж. Феофил).



    CHAPTER: 1, 2, 3
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET