ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 10:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:5 Когда донесли об этом Давиду, то он послал к ним навстречу, так как они были очень обесчещены. И велел царь сказать им: оставайтесь в Иерихоне, пока отрастут бороды ваши, и [тогда] возвратитесь.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויגדו
    5046 לדוד 1732 וישׁלח 7971 לקראתם 7125 כי 3588 היו 1961 האנשׁים 582 נכלמים 3637 מאד 3966 ויאמר 559 המלך 4428 שׁבו 3427 בירחו 3405 עד 5704 יצמח 6779 זקנכם 2206 ושׁבתם׃ 7725
    Украинская Библия

    10:5 І донесли про це Давидові, а він послав назустріч їм, бо ті мужі були дуже осоромлені. І цар їм сказав: Сидіть в Єрихоні, аж поки відросте вам борода, потім повернетесь.


    Ыйык Китеп
    10:5 Бул жөнүндө Дөөткө билдиришкенде, ал алардын алдынан тосууга кишилерди жиберди, анткени алар маскара болушкан эле. Падыша аларга мындай деп айттырууну буйруду: «Сакалыңар өскүчө, Жериходо тура тургула, анан кайтып келгиле».

    Русская Библия

    10:5 Когда донесли об этом Давиду, то он послал к ним навстречу, так как они были очень обесчещены. И велел царь сказать им: оставайтесь в Иерихоне, пока отрастут бороды ваши, и [тогда] возвратитесь.


    Греческий Библия
    και
    2532 ανηγγειλαν 312 5656 τω 3588 δαυιδ υπερ 5228 των 3588 ανδρων 435 και 2532 απεστειλεν 649 5656 εις 1519 απαντην αυτων 846 οτι 3754 ησαν 2258 5713 οι 3588 ανδρες 435 ητιμασμενοι σφοδρα 4970 και 2532 ειπεν 2036 5627 ο 3588 3739 βασιλευς 935 καθισατε 2523 5657 εν 1722 1520 ιεριχω 2410 εως 2193 του 3588 ανατειλαι τους 3588 πωγωνας υμων 5216 και 2532 επιστραφησεσθε
    Czech BKR
    10:5 To kdyћ oznбmili Davidovi, poslal proti nim, (nebo muћi ti zohaveni byli velice), a шekl jim krбl: Pobuпte v Jerichu, dokudћ neobrostou brady vaљe, potom se navrбtнte.

    Болгарская Библия

    10:5 А когато известиха това на Давида, той изпрати човеци да ги посрещнат, (понеже мъжете се крайно срамуваха), и да им рекат от царя: Седете в Ерихон догде пораснат брадите ви, и тогава се върнете.


    Croatian Bible

    10:5 Kad su to javili Davidu, posla on иovjeka pred njih, jer su ti ljudi bili teљko osramoжeni, i poruиi im: "Ostanite u Jerihonu dok vam ne naraste brada, pa se onda vratite!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    Jos 6:24-26 1Ki 16:34 1Ch 19:5


    Новой Женевской Библии

    (5) в Иерихоне. Иерихон первый населенный пункт на обратном пути Давидовых послов. В связи с Иерихоном см. Чис.22,1; Нав. 2,1; 6,26; 3Цар.16,34.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET