ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Колоссянам 2:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:15 отняв силы у начальств и властей, властно подверг их позору, восторжествовав над ними Собою.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    απεκδυσαμενος
    554 5666 τας 3588 αρχας 746 και 2532 τας 3588 εξουσιας 1849 εδειγματισεν 1165 5656 εν 1722 παρρησια 3954 θριαμβευσας 2358 5660 αυτους 846 εν 1722 αυτω 846
    Украинская Библия

    2:15 роззброївши влади й начальства, сміливо їх вивів на посміховисько, перемігши їх на хресті!


    Ыйык Китеп
    2:15 Ал башчыларды жана бийликтегилерди куралсыздандырып, аларды ачык түрдө уятка калтырды, аларды айкаш жыгачта жеңип чыкты.

    Русская Библия

    2:15 отняв силы у начальств и властей, властно подверг их позору, восторжествовав над ними Собою.


    Греческий Библия
    απεκδυσαμενος
    554 5666 τας 3588 αρχας 746 και 2532 τας 3588 εξουσιας 1849 εδειγματισεν 1165 5656 εν 1722 παρρησια 3954 θριαμβευσας 2358 5660 αυτους 846 εν 1722 αυτω 846
    Czech BKR
    2:15 A obloupiv knнћatstva i moci, vedl je na odivu zjevnм, triumf slaviv nad nimi skrze nмj.

    Болгарская Библия

    2:15 и като ограби всички началства и властите, изведе ги на показ явно, възтържествувайки над тях явно чрез Него.


    Croatian Bible

    2:15 Skinu Vrhovniљtva i Vlasti, javno to pokaza: u pobjedniиkoj ih povorci s njime vodi.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    Ge 3:15 Ps 68:18 Isa 49:24,25; 53:12 Mt 12:29 Lu 10:18; 11:22


    Новой Женевской Библии

    (15) подверг их позору. Здесь аналогия с триумфом римского полководца, за колесницей которого идут плененные враги. Смерть Иисуса за грешников явилась Его триумфом над сатаной, грехом и смертью.

    16.17 Обрядовые ветхозаветные установления для иудеев - это только тень того будущего, которое для христиан стало настоящим.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    15

    На кресте Своем
    Христос вместе с тем отнял силы у злых духов, которые так вредили язычникам (ср. Еф.2:2), или собственно, снял с них военные доспехи (apekdusamenoV). Здесь Он властно - точнее: открыто, всенародно (Феофилакт) - показал их побежденными. - Восторжествовав над ними Собою - точнее: "проведя их вслед за собою в Своем триумфальном шествии". - Собою - точнее: "в нем", т. е. в кресте - ст. 14, или "за Своим крестом" (который по представлению Апостола, Он держит в руках, как триумфатор обыкновенно держал в руках свое знамя или копье).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET