ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Колоссянам 2:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:2 дабы утешились сердца их, соединенные в любви для всякого богатства совершенного разумения, для познания тайны Бога и Отца и Христа,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ινα
    2443 παρακληθωσιν 3870 5686 αι 3588 καρδιαι 2588 αυτων 846 συμβιβασθεντων 4822 5685 εν 1722 αγαπη 26 και 2532 εις 1519 παντα 3956 πλουτον 4149 της 3588 πληροφοριας 4136 της 3588 συνεσεως 4907 εις 1519 επιγνωσιν 1922 του 3588 μυστηριου 3466 του 3588 θεου 2316 και 2532 πατρος 3962 και 2532 του 3588 χριστου 5547
    Украинская Библия

    2:2 Хай потішаться їхні серця, у любові поєднані, для всякого багатства повного розуміння, для пізнання таємниці Бога, Христа,


    Ыйык Китеп
    2:2 бул алардын жүрөгүн тынчтандырып, сүйүү менен бириктирсин. Кудай Атанын жана Машайактын сырын билүү эчүн, жеткилең түшүнүктүн бардык байлыгына эү болушуңарды каалайм.

    Русская Библия

    2:2 дабы утешились сердца их, соединенные в любви для всякого богатства совершенного разумения, для познания тайны Бога и Отца и Христа,


    Греческий Библия
    ινα
    2443 παρακληθωσιν 3870 5686 αι 3588 καρδιαι 2588 αυτων 846 συμβιβασθεντων 4822 5685 εν 1722 αγαπη 26 και 2532 εις 1519 παντα 3956 πλουτον 4149 της 3588 πληροφοριας 4136 της 3588 συνεσεως 4907 εις 1519 επιγνωσιν 1922 του 3588 μυστηριου 3466 του 3588 θεου 2316 και 2532 πατρος 3962 και 2532 του 3588 χριστου 5547
    Czech BKR
    2:2 Aby potмљena byla srdce jejich, spojenб v lбsce, a to ke vљemu bohatstvн pшejistйho smyslu, ku poznбnн tajemstvн Boha i Otce i Krista Pбna,

    Болгарская Библия

    2:2 за да се утешат сърцата им, та, свързани заедно в любов за всяко обогатяване със съвършено проумяване, да познаят тайната Божия, сиреч, Христа.


    Croatian Bible

    2:2 da se ohrabre srca njihova, povezana u ljubavi, te se vinu do svega bogatstva, punine shvaжanja, do spoznanja otajstva Boћjega - Krista,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    Col 4:8 Isa 40:1 Ro 15:13 2Co 1:4-6 1Th 3:2; 5:14 2Th 2:16,17


    Новой Женевской Библии

    (2) совершенного разумения. Павел говорит, что только непонимание смысла и сути тайны домостроительства Божиего может быть причиной тревог и смятений уверовавших.

    для познания тайны Бога и Отца и Христа. Павел совершает подвиг служения именно для того, чтобы спасительная тайна Бога была познана и колоссянами. Апостол подчеркивает, что эта тайна принадлежит Богу - Отцу и Христу, тем самым указывая на Божественное достоинство Христа.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    2

    Увещание к читателям (1-7). Разбор учения Колосских еретиков (8-23).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET