ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Колоссянам 2:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:7 будучи укоренены и утверждены в Нем и укреплены в вере, как вы научены, преуспевая в ней с благодарением.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ερριζωμενοι
    4492 5772 και 2532 εποικοδομουμενοι 2026 5746 εν 1722 αυτω 846 και 2532 βεβαιουμενοι 950 5746 εν 1722 τη 3588 πιστει 4102 καθως 2531 εδιδαχθητε 1321 5681 περισσευοντες 4052 5723 εν 1722 αυτη 846 εν 1722 ευχαριστια 2169
    Украинская Библия

    2:7 бувши вкорінені й збудовані на Ньому, та зміцнені в вірі, як вас навчено, збагачуючись у ній з подякою.


    Ыйык Китеп
    2:7 өзүңөргө эйрөтүлгөндөй, Анын ичинде тамырлагыла, бекемделгиле, ишенимиңер бекемделсин, ыраазычылыгыңар артсын.

    Русская Библия

    2:7 будучи укоренены и утверждены в Нем и укреплены в вере, как вы научены, преуспевая в ней с благодарением.


    Греческий Библия
    ερριζωμενοι
    4492 5772 και 2532 εποικοδομουμενοι 2026 5746 εν 1722 αυτω 846 και 2532 βεβαιουμενοι 950 5746 εν 1722 τη 3588 πιστει 4102 καθως 2531 εδιδαχθητε 1321 5681 περισσευοντες 4052 5723 εν 1722 αυτη 846 εν 1722 ευχαριστια 2169
    Czech BKR
    2:7 Vkoшenмnн a vzdмlanн na nмm, a utvrzenн u vншe, jakћ jste nauиeni, rozhojтujнce se v nн s dнkщ иinмnнm.

    Болгарская Библия

    2:7 вкоренени и назидавани в Него, утвърждавани във вярата си, както бяхте научени, и изобилствуващи [в нея с] благодарение.


    Croatian Bible

    2:7 ukorijenjeni i nazidani na njemu i uиvrљжeni vjerom kako ste pouиeni, obilujte zahvaljivanjem.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Col 1:23 Ps 1:3; 92:13 Isa 61:3 Jer 17:8 Eze 17:23,24 Ro 11:17,18


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-7

    Ап. любит и заботится о Колоссянах и их соседях - Лаодикийцах и Иерапольцах. Он очень доволен тем, что они ведут добрую
    жизнь, но внушает им, чтобы они твердо держались преподанного им учения, так как иначе их могут соблазнить лжеучители.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET