ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 23:20
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    23:20 иноземцу отдавай в рост, а брату твоему не отдавай в рост, чтобы Господь Бог твой благословил тебя во всем, что делается руками твоими, на земле, в которую ты идешь, чтобы овладеть ею.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    לנכרי
    5237  תשׁיך 5391  ולאחיך 251 לא 3808 תשׁיך 5391 למען 4616 יברכך 1288 יהוה 3068 אלהיך 430 בכל 3605 משׁלח 4916 ידך 3027 על 5921 הארץ 776 אשׁר 834 אתה 859 בא 935 שׁמה 8033 לרשׁתה׃ 3423
    Украинская Библия

    23:20 (23-21) Чужому позичиш на відсоток, а братові своєму не позичиш на відсоток, щоб поблагословив тебе Господь, Бог твій у всьому, до чого доторкнеться рука твоя на тій землі, куди ти входиш на володіння її.


    Ыйык Китеп
    23:20 Сен эүлегени бара жаткан жерде Кудай-Теңириң бардык иштериңе батасын бериши эчүн, бөтөн жерликтен эстөк алсаң ал, бирок бир тууганыңдан алба.

    Русская Библия

    23:20 иноземцу отдавай в рост, а брату твоему не отдавай в рост, чтобы Господь Бог твой благословил тебя во всем, что делается руками твоими, на земле, в которую ты идешь, чтобы овладеть ею.


    Греческий Библия
    ουκ
    3756 εκτοκιεις τω 3588 αδελφω 80 σου 4675 τοκον αργυριου 694 και 2532 τοκον βρωματων 1033 και 2532 τοκον παντος 3956 πραγματος 4229 ου 3739 3757 αν 302 εκδανεισης
    Czech BKR
    23:20 Cizнmu pщjинљ na lichvu, ale bratru svйmu nedбљ na lichvu, aby poћehnal tobм Hospodin Bщh tvщj pшi vљech vмcech, k kterэmћ bys vztбhl ruku svou v zemi, do nнћ vejdeљ, abys dмdiиnм obdrћel ji.

    Болгарская Библия

    23:20 На чужденец бива да заемаш с лихва, а на брата си да не заемаш с лихва; за да те благославя Господ твоят Бог във всичките ти предприятия на земята, в която отиваш да я притежаваш.


    Croatian Bible

    23:20 Ne traћi kamata od svoga brata, niti kamata za novac, niti kamata na jestvine, niti kamata na bilo љto gdje se obiиno traћe.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(20) - 

    De 14:21; 15:3 Le 19:33,34



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET