ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 3:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:1 И обратились мы оттуда, и шли к Васану, и выступил против нас на войну Ог, царь Васанский, со всем народом своим, при Едреи.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ונפן
    6437 ונעל 5927 דרך 1870 הבשׁן 1316 ויצא 3318 עוג 5747 מלך 4428 הבשׁן 1316 לקראתנו 7125 הוא 1931 וכל 3605 עמו 5971 למלחמה 4421 אדרעי׃ 154
    Украинская Библия

    3:1 ¶ І обернулися ми, та й пішли дорогою до Башану. І вийшов навперейми нас δ, цар башанський, він та ввесь його народ, на війну до Едреї.


    Ыйык Китеп
    3:1 Биз ал жерден бурулуп, Башанга бет алдык. Башан падышасы
    Ог өз эли менен эдрейдин жанында бизге каршы согуш ачты.
    Русская Библия

    3:1 И обратились мы оттуда, и шли к Васану, и выступил против нас на войну Ог, царь Васанский, со всем народом своим, при Едреи.


    Греческий Библия
    και
    2532 επιστραφεντες ανεβημεν οδον 3598 την 3588 εις 1519 βασαν και 2532 εξηλθεν 1831 5627 ωγ βασιλευς 935 της 3588 βασαν εις 1519 συναντησιν 4877 ημιν 2254 αυτος 846 και 2532 πας 3956 ο 3588 3739 λαος 2992 αυτου 847 εις 1519 πολεμον 4171 εις 1519 εδραιν
    Czech BKR
    3:1 Potom obrбtivљe se, tбhli jsme cestou k Bбzan. I vytбhl Og, krбl Bбzan, proti nбm, on i vљecken lid jeho k bitvм do Edrei.

    Болгарская Библия

    3:1 Тогава възвихме та отидохме към Васан; и васанският цар Ог излезе против нас, той и всичките му люде, на бой в Едраи.


    Croatian Bible

    3:1 Tada se okrenusmo i poрosmo prema Baљanu. Presrete nas baљanski kralj Og sa svim svojim narodom i nametnu nam boj kod Edreja.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    De 1:4; 4:47; 29:7; 31:4 Nu 21:33-35 Jos 9:10; 12:4; 13:30 1Ki 4:19


    Новой Женевской Библии

    (1) Ог, царь Васанский. Васан - обширная земля к востоку от Галилейского моря, в древности славившаяся своими плодородными пастбищами (32,14). Вполне естественно, что царь Ог, опасаясь завоевателей, уже победивших Сигона, выступил против Израиля "со всем народом своим". Однако Господь и здесь даровал израильтянам победу.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET