ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 3:21
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:21 И Иисусу заповедал я в то время, говоря: глаза твои видели все, что сделал Господь, Бог ваш, с двумя царями сими; то же сделает Господь со всеми царствами, которые ты будешь проходить;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואת
    853 יהושׁוע 3091 צויתי 6680 בעת 6256 ההוא 1931 לאמר 559 עיניך 5869 הראת 7200 את 853 כל 3605 אשׁר 834 עשׂה 6213 יהוה 3068 אלהיכם 430 לשׁני 8147 המלכים 4428 האלה 428 כן 3651 יעשׂה 6213 יהוה 3068 לכל 3605 הממלכות 4467 אשׁר 834 אתה 859 עבר 5674 שׁמה׃ 8033
    Украинская Библия

    3:21 ¶ А Ісусові наказав я того часу, говорячи: Ото твої очі бачили все, що зробив був Господь, Бог ваш, обом тим царям, так зробить Господь усім царствам, куди ти переходиш.


    Ыйык Китеп
    3:21 Ошол учурда Жашыяга да мындай осуят бергем: “Кудай-Теңириңер ушул эки падышаны эмне кылганын өз көзүң менен көрдүң. Теңир сен басып өтө турган падышачылыктарды да ошондой кылат.

    Русская Библия

    3:21 И Иисусу заповедал я в то время, говоря: глаза твои видели все, что сделал Господь, Бог ваш, с двумя царями сими; то же сделает Господь со всеми царствами, которые ты будешь проходить;


    Греческий Библия
    και
    2532 τω 3588 ιησοι ενετειλαμην 1781 5662 εν 1722 1520 τω 3588 καιρω 2540 εκεινω 1565 λεγων 3004 5723 οι 3588 οφθαλμοι 3788 υμων 5216 εωρακασιν 3708 5758 παντα 3956 οσα 3745 εποιησεν 4160 5656 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 ημων 2257 τοις 3588 δυσι 1417 βασιλευσι τουτοις 5125 ουτως 3779 ποιησει 4160 4162 5692 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 ημων 2257 πασας 3956 τας 3588 βασιλειας 932 εφ 1909 ' ας 3739 συ 4771 διαβαινεις εκει 1563
    Czech BKR
    3:21 Takй i Jozue pшikбzal jsem toho иasu, шka: Oиi tvй vidн vљecko, co uиinil Hospodin Bщh vбљ tмm dvмma krбlщm; takќ uиinн Hospodin vљechnмm krбlovstvнm, do kterэchћ ty pщjdeљ.

    Болгарская Библия

    3:21 В онова време заръчах на Исуса, като му казах: Очите ти видяха всичко що стори Господ вашият Бог на тия двама царе; така ще направи Господ и на всичките царства, към които преминаваш.


    Croatian Bible

    3:21 U ono sam vrijeme naredio Joљui: 'Svojim si oиima vidio љto je sve Jahve, Bog vaљ, uиinio onoj dvojici kraljeva. Tako жe Jahve uиiniti sa svim kraljevstvima preko kojih budeљ prelazio.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(21) - 

    Nu 27:18-23



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET