ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 20:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    20:1 Когда ты выйдешь на войну против врага твоего и увидишь коней и колесницы [и] народа более, нежели у тебя, то не бойся их, ибо с тобою Господь Бог твой, Который вывел тебя из земли Египетской.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 תצא 3318 למלחמה 4421 על 5921 איבך 341 וראית 7200 סוס 5483 ורכב 7393 עם 5971 רב 7227 ממך 4480 לא 3808 תירא 3372 מהם 1992 כי 3588 יהוה 3068 אלהיך 430 עמך 5973 המעלך 5927 מארץ 776 מצרים׃ 4714
    Украинская Библия

    20:1 ¶ Коли ти вийдеш на війну проти свого ворога, та побачиш коні й вози, та народ, численніший від тебе, то не будеш боятися їх, бо з тобою Господь, Бог твій, що вивів тебе з єгипетського краю.


    Ыйык Китеп
    20:1 Душманга каршы согушка чыкканыңда, алардын аттары менен майдан арабалары, эли сеникинен алда канча көп экенин көргөнүңдө, алардан коркпо, анткени сени Мисир жеринен алып чыккан Кудай-Теңириң сени менен.

    Русская Библия

    20:1 Когда ты выйдешь на войну против врага твоего и увидишь коней и колесницы [и] народа более, нежели у тебя, то не бойся их, ибо с тобою Господь Бог твой, Который вывел тебя из земли Египетской.


    Греческий Библия
    εαν
    1437 δε 1161 εξελθης 1831 5632 εις 1519 πολεμον 4171 επι 1909 τους 3588 εχθρους 2190 σου 4675 και 2532 ιδης 1492 5632 ιππον και 2532 αναβατην και 2532 λαον 2992 πλειονα 4119 σου 4675 ου 3739 3757 φοβηθηση απ 575 ' αυτων 846 οτι 3754 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 σου 4675 μετα 3326 σου 4675 ο 3588 3739 αναβιβασας σε 4571 εκ 1537 γης 1093 αιγυπτου 125
    Czech BKR
    20:1 Kdyћ bys vytбhl na vojnu proti nepшбtelщm svэm, a uzшel bys konм a vozy, a lid vмtљн, neћli ty mбљ, neboj se jich, nebo Hospodin Bщh tvщj s tebou jest, kterэћ tм vyvedl z zemм Egyptskй.

    Болгарская Библия

    20:1 Когато излезеш на бой против неприятелите си, и видиш коне, колесници и люде повече от тебе, да се не убоиш от тях; защото с тебе е Господ твоят Бог, Който те е извел из Египетската земя.


    Croatian Bible

    20:1 Ako poрeљ u rat na svoje neprijatelje te vidiљ konje, kola i narod brojniji od sebe, ne boj ih se! TУa s tobom je Jahve, Bog tvoj, koji te izveo iz zemlje egipatske.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    De 3:21,22; 7:1



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET