ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 41:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    41:15 Фараон сказал Иосифу: мне снился сон, и нет никого, кто бы истолковал его, а о тебе я слышал, что ты умеешь толковать сны.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 פרעה 6547 אל 413 יוסף 3130 חלום 2472 חלמתי 2492 ופתר 6622 אין 369 אתו 853 ואני 589 שׁמעתי 8085 עליך 5921 לאמר 559 תשׁמע 8085 חלום 2472 לפתר 6622 אתו׃ 853
    Украинская Библия

    41:15 І промовив фараон до Йосипа: Снився мені сон, та нема, хто б відгадав його. А я чув про тебе таке: ти вислухуєш сон, щоб відгадати його.


    Ыйык Китеп
    41:15
    Фараон Жусупка мындай деди: «Мен түш көрдүм, бирок аны эч ким чечмелей алган жок. Сени түш чечмелей алат деп уктум».
    Русская Библия

    41:15 Фараон сказал Иосифу: мне снился сон, и нет никого, кто бы истолковал его, а о тебе я слышал, что ты умеешь толковать сны.


    Греческий Библия
    ειπεν
    2036 5627 δε 1161 φαραω 5328 τω 3588 ιωσηφ 2501 ενυπνιον εωρακα 3708 5758 και 2532 ο 3588 3739 συγκρινων ουκ 3756 εστιν 2076 5748 αυτο 846 εγω 1473 δε 1161 ακηκοα 191 5754 περι 4012 σου 4675 λεγοντων 3004 5723 ακουσαντα σε 4571 ενυπνια 1798 συγκριναι 4793 5658 αυτα 846
    Czech BKR
    41:15 I шekl Farao Jozefovi: Mмl jsem sen, a nenн, kdo by jej vyloћil; o tobм pak slyљel jsem to, ћe kdyћ uslyљнљ sen, umнљ jej vyloћiti.

    Болгарская Библия

    41:15 И Фараон каза на Иосифа: Сънувах, но няма кой да изтълкува съня; но аз чух да казват за тебе, че като чуеш съновидение, умееш да го тълкуваш.


    Croatian Bible

    41:15 Onda faraon reиe Josipu: "Usnuo sam san, a nitko ga ne moћe protumaиiti. Иuo sam o tebi da moћeљ protumaиiti san иim ga иujeљ."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    :9-13 Ps 25:14 Da 5:12,16



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET